Język łaciński
4800-WF-far-jł-1-Z
Celem nauczania jest opanowanie przez studenta słownictwa fachowego oraz przyswojenie podstaw gramatyki i składni łacińskiej w stopniu umożliwiającym tłumaczenie prostych tekstów oraz prawidłowe rozumienie i realizowanie recept. Kurs języka łacińskiego ma pomóc studentom w przyswajaniu i właściwym posługiwaniu się polskimi terminami farmaceutycznymi i medycznymi pochodzenia greckiego i łacińskiego. Ma także wykształcić w studentach umiejętność wykorzystania zdobytej wiedzy w dalszej, samodzielnej pracy językowej.
Całkowity nakład pracy studenta
1. Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi:
- udział w lektoracie - 45 godz. (30 godzin w I semestrze + 15 godzin w II semestrze)
- konsultacje - 5 godz.
Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 50 godzin, co odpowiada 2 pkt. ECTS.
2. Bilans nakładu pracy studenta:
- udział w lektoracie 45 godz.
- przygotowanie i uzupełnienie notatek - 20 godz.
- wymagane powtórzenie materiału - 20 godz.
- dodatkowa możliwość konsultacji z osobami prowadzącymi zajęcia - 5 godz.
- przygotowanie do zajęć – 20 godz.
- przygotowanie do kolokwiów – 15 godz.
Łączny nakład pracy studenta wynosi 125 godzin, co odpowiada 5 punktom ECTS.
3. Nakład pracy związany z prowadzonymi badaniami naukowymi:
Nie dotyczy
4. Czas wymagany do przygotowania się i do uczestnictwa w procesie oceniania:
- przygotowanie do kolokwiów – 5 godz.
Łącznie 5 godzin (0,2 ECTS)
5. Czas wymagany do odbycia obowiązkowych praktyk:
Nie dotyczy
Efekty uczenia się - wiedza
W1. Zna wybrane zagadnienia z gramatyki i składni łacińskiej .
W2. Zna wybrane łacińskie mianownictwo chemiczne, botaniczne i farmaceutyczne.
W3. Zna nazwy niektórych pierwiastków chemicznych i związków chemicznych.
W4. Zna podstawowe terminy i skróty łacińskie używane w recepturze aptecznej.
W5. Zna nazwy łacińskie wybranych roślin leczniczych i kosmetycznych .
W6. Zna najpopularniejsze wyrażenia łacińskie używane współcześnie.
W7: Zna zasady wymowy w języku łacińskim.
Efekty uczenia się - umiejętności
U1: Potrafi odczytać, napisać i przetłumaczyć receptę.
U2: Posługuje się specjalistycznym językiem łacińskim, rozumie jego zastosowanie w fachowym piśmiennictwie.
U3: Rozpoznaje i rozumie terminy pochodzenia łacińskiego w językach nowożytnych, a zwłaszcza w języku angielskim Posługuje się terminami łacińskimi występującymi w międzynarodowej nomenklaturze farmaceutycznej i medycznej.
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
K1: Posiada umiejętność pracy w zespole.
K2: Ma świadomość konieczności ciągłego uzupełniania wiedzy językowej w zakresie wykonywanego zawodu i samokształcenia.
Metody dydaktyczne
Lektorat:
- wykład problemowy z prezentacją multimedialną
- konwersacje, dyskusje
-referaty.
Wymagania wstępne
brak
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2022/23Z: | W cyklu 2023/24Z: | W cyklu 2024/25Z: |
Kryteria oceniania
Kolokwia: W1, W2, W3, W4, W5, W6, U1, U2, U3.
Progi punktowe określa regulamin dydaktyczny CJSM.
Aktywność: K1, K2
Praktyki zawodowe
Literatura
Literatura podstawowa:
Olędzka Beata, Szymańska-Budzińska Anna, Język łaciński dla farmaceutów, MediPage, Warszawa 2019.
Literatura uzupełniająca:
Dąbrowska Barbara, Słownik medyczny łacińsko -polski i polsko- łaciński. Wyd. Lekarskie PZWL. Warszawa 2005.
Bugaj Małgorzata, Bugaj Włodzimierz, Kierczak Anna, Lingua Latina pharmaceutica, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2005.
Filipczak - Nowicka Sabina, Lingua Latina ad usum pharmaciae studentium, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2004.
Cygan Beata, Język łaciński dla studentów farmacji, Gdańsk 2007
W cyklu 2022/23Z:
Literatura podstawowa:
Olędzka Beata, Szymańska-Budzińska Anna, Język łaciński dla farmaceutów, MediPage, Warszawa 2019.
|
W cyklu 2023/24Z:
Literatura podstawowa: 1) Olędzka Beata, Szymańska-Budzińska Anna, Język łaciński dla farmaceutów, MediPage, Warszawa 2019. lub 2) Beata Cygan, „Język łaciński dla studentów farmacji”, Gdańsk 2007 lub 3) Filipczak - Nowicka Sabina, "Lingua Latina ad usum pharmaciae studentium”, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2001.
Literatura uzupełniająca: Bugaj Małgorzata, Bugaj Włodzimierz, Kierczak Anna, „Lingua Latina pharmaceutica”, Wyd. Lekarskie PZWL, Warszawa 2005.
Dąbrowska Barbara, "Słownik medyczny łacińsko -polski i polsko- łaciński". Wyd. Lekarskie PZWL. Warszawa 2005.
|
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i
terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: