Praktyczna nauka języka włoskiego 2517-s1LS3Z-PNJW
PNJW (konwersacja):
Obiettivo: sviluppare l’abilita’ produttiva dell’espressione orale nell’ambito di situazioni comunicative proprie della vita quotidiana.
Contenuti: gli argomenti trattati riguarderanno situazioni e ambiti della sfera del quotidiano, dell’area geografica e delle abitudini dello studente, del mondo dei sentimenti, dei progetti immediati e futuri, il tempo libero, argomenti di attualita’ e cultura, commenti a un testo, una citazione. Si curera’ il registro formale e informale, la lingua colloquiale.
Materiali: lavagna, viva voce dell’insegnante, lettore cd e cd, illustrazioni, fotocopie, manuali, riviste e giornali. Si effettueranno 15 lezioni di 45 min. ciascuna.
Metodo: lettura a casa o in classe di un articolo, conversazione in coppie, in piccoli gruppi o individualmente, il metodo dell’oral approach coinvolge dinamicamente tutti, role play, intervista, ascolto di canzoni, testi, riproduzione di dialoghi, drammatizzazione.
Valutazione: la frequenza, impegno, la partecipazione attiva e la competenza comunicativa seppure formalmente imperfetta nel lavoro svolto in classe.
PNJW (pisanie):
Obiettivi: sviluppare l’abilita’ di scrittura in relazione a testi descrittivi, narrativi, espositivi
Contenuti e materiali: si tratteranno argomenti legati alla sfera dell’esistenziale, della morale e si approfondiranno fiabe e racconti perche’ in essi c’e’ tutto quello che bisogna sapere per vivere e dunque far parte del percorso formativo dello studente. Le fiabe sono metafore dell’esperienza umana, della vita e della crescita e ci mettono sull’avviso che esiste sempre l’imprevisto ma la via d’uscita c’e’ sempre anche quando si presenta l’inevitabile. Il linguaggio della fiaba e’ caratterizzato dalla presenza di espressioni tipiche del linguaggio orale, quotidiano, informale e dialoghi frequenti vivacizzano la narrazione. I materiali usati sono tratti dalla letteratura
Metodo: ascolto o lettura del testo, analisi delle caratteristiche delle varie tipologie testuali, redazioni di testi narrativi, espositivi, lessico, ricerca dei vocaboli sconosciuti, riflessione sull’etimologia, sinonimi e contrari, uso della grammatica, analisi degli errori, correzione degli elaborati, discussione e commento scritto. Metodo eclettico. Costanti verifiche formali e informali. Obbligatorio l’uso del vocabolario monolingue.
Valutazione: i criteri riguarderanno l’abilita’ alla scrittura e la competenza in merito, la precisione formale della scrittura, la forma, il contenuto, lo stile, la frequenza, la personalita’ del discente e le votazioni conseguite nelle verifiche.
Lezione I Il cigno e il cuoco di De La Fontaine. Come con parole dolci ci si puo’ salvar la pelle
PNJW (przekład):
Powtórzenie i utrwalenie zagadnień gramatycznych poznanych na I i II roku, ze szczególnym naciskiem na congiuntivo oraz zgodność czasów i trybów. Ćwiczenia na postawie tekstów. Tłumaczenie zdań i różnych rodzajów tekstów z języka polskiego na język włoski i z języka włoskiego na język polski.
Zajęcia mają za zadanie przygotować do samodzielnego tłumaczenia tekstów dotyczących zagadnień społeczno-politycznych, gospodarczych, prawniczych i literackich. Wymagane jest aktywne uczestniczenie w zajęciach a także praca własna (zadania pisemne w trakcie semestru). Ćwiczenia będą polegać na tłumaczeniu przygotowywanych uprzednio tekstów.
|
W cyklu 2022/23Z:
PNJW (konwersacja): ARGOMENTI: N.b.: Il presente programma è da considerarsi puramente indicativo, aperto, dinamico, flessibile e suscettibile di modifiche e integrazioni in itinere, se queste dovessero essere necessarie o utili per il miglioramento dei risultati di apprendimento. Alcuni argomenti e testi di riferimento potranno essere modificati o sostituiti da altri, tenendo conto sia degli interessi o delle proposte degli studenti sia di eventuali carenze o difficoltà. Metodologie e tecniche didattiche Criteri di valutazione e di svolgimento del corso Scala di valutazione 100%-95% <95%-90 <90%-80% <80%-70% <70%-65% <65% __________________________ Riguardo alle assenze, si ricorda che la frequenza è obbligatoria. Sono permesse soltanto due assenze a semestre senza giustificazione (le presenze verranno annotate su un registro creato appositamente dal docente). a) secondo il principio del “continuous assessment”, particolare rilievo viene dato a: partecipazione attiva e costruttiva, interesse per i contenuti, impegno, contributo personale apportato alla lezione, spirito d’iniziativa, sforzo individuale, capacità critica di riflettere sui propri errori e volontà di auto-migliorarsi, disponibilità e capacità di lavorare in coppia o in gruppo, serietà, costanza e applicazione dimostrati, nonché assiduità della frequenza e diligenza nei compiti per casa e nello studio individuale. PNJW (przekład/gramatyka): Celem zajęć jest zapoznanie studentów z technikami przekładu, warsztatem pracy tłumacza oraz z podstawową terminologią z zakresu teorii przekładu. Podczas zajęć studenci będą tłumaczyć z języka polskiego na włoski oraz z języka włoskiego na polski teksty użytkowe z różnych dziedzin. Wykonywane ćwiczenia mają za zadanie poszerzenie zasobu słownictwa, w tym specjalistycznego oraz utrwalenie zdobytych wiadomości gramatycznych. Studenci będą pracować indywidualnie i w grupach. Zostaną powtórzone najważniejsze zagadnienia gramatyczne: congiuntivo, concordanza dei tempi, imperativo, forma passiva, periodo ipotetico. |
W cyklu 2023/24Z:
PNJW (konwersacja): ARGOMENTI: N.b.: Il presente programma è da considerarsi puramente indicativo, aperto, dinamico, flessibile e suscettibile di modifiche e integrazioni in itinere, se queste dovessero essere necessarie o utili per il miglioramento dei risultati di apprendimento. Alcuni argomenti e testi di riferimento potranno essere modificati o sostituiti da altri, tenendo conto sia degli interessi o delle proposte degli studenti sia di eventuali carenze o difficoltà. Metodologie e tecniche didattiche Criteri di valutazione e di svolgimento del corso Scala di valutazione 100%-95% <95%-90 <90%-80% <80%-70% <70%-65% <65% __________________________ Riguardo alle assenze, si ricorda che la frequenza è obbligatoria. Sono permesse soltanto due assenze a semestre senza giustificazione (le presenze verranno annotate su un registro creato appositamente dal docente). a) secondo il principio del “continuous assessment”, particolare rilievo viene dato a: partecipazione attiva e costruttiva, interesse per i contenuti, impegno, contributo personale apportato alla lezione, spirito d’iniziativa, sforzo individuale, capacità critica di riflettere sui propri errori e volontà di auto-migliorarsi, disponibilità e capacità di lavorare in coppia o in gruppo, serietà, costanza e applicazione dimostrati, nonché assiduità della frequenza e diligenza nei compiti per casa e nello studio individuale. PNJW (przekład/gramatyka): Celem zajęć jest zapoznanie studentów z technikami przekładu, warsztatem pracy tłumacza oraz z podstawową terminologią z zakresu teorii przekładu. Podczas zajęć studenci będą tłumaczyć z języka polskiego na włoski oraz z języka włoskiego na polski teksty użytkowe z różnych dziedzin. Wykonywane ćwiczenia mają za zadanie poszerzenie zasobu słownictwa, w tym specjalistycznego oraz utrwalenie zdobytych wiadomości gramatycznych. Studenci będą pracować indywidualnie i w grupach. Zostaną powtórzone najważniejsze zagadnienia gramatyczne: congiuntivo, concordanza dei tempi, imperativo, forma passiva, periodo ipotetico. |
W cyklu 2024/25Z:
PNJW (konwersacja): ARGOMENTI: N.b.: Il presente programma è da considerarsi puramente indicativo, aperto, dinamico, flessibile e suscettibile di modifiche e integrazioni in itinere, se queste dovessero essere necessarie o utili per il miglioramento dei risultati di apprendimento. Alcuni argomenti e testi di riferimento potranno essere modificati o sostituiti da altri, tenendo conto sia degli interessi o delle proposte degli studenti sia di eventuali carenze o difficoltà. Metodologie e tecniche didattiche Criteri di valutazione e di svolgimento del corso Scala di valutazione 100%-95% <95%-90 <90%-80% <80%-70% <70%-65% <65% __________________________ Riguardo alle assenze, si ricorda che la frequenza è obbligatoria. Sono permesse soltanto due assenze a semestre senza giustificazione (le presenze verranno annotate su un registro creato appositamente dal docente). a) secondo il principio del “continuous assessment”, particolare rilievo viene dato a: partecipazione attiva e costruttiva, interesse per i contenuti, impegno, contributo personale apportato alla lezione, spirito d’iniziativa, sforzo individuale, capacità critica di riflettere sui propri errori e volontà di auto-migliorarsi, disponibilità e capacità di lavorare in coppia o in gruppo, serietà, costanza e applicazione dimostrati, nonché assiduità della frequenza e diligenza nei compiti per casa e nello studio individuale. PNJW (przekład/gramatyka): Celem zajęć jest zapoznanie studentów z technikami przekładu, warsztatem pracy tłumacza oraz z podstawową terminologią z zakresu teorii przekładu. Podczas zajęć studenci będą tłumaczyć z języka polskiego na włoski oraz z języka włoskiego na polski teksty użytkowe z różnych dziedzin. Wykonywane ćwiczenia mają za zadanie poszerzenie zasobu słownictwa, w tym specjalistycznego oraz utrwalenie zdobytych wiadomości gramatycznych. Studenci będą pracować indywidualnie i w grupach. Zostaną powtórzone najważniejsze zagadnienia gramatyczne: congiuntivo, concordanza dei tempi, imperativo, forma passiva, periodo ipotetico. |
W cyklu 2025/26Z:
PNJW konwersacje: N.b.: Il presente programma è da considerarsi puramente indicativo, aperto, dinamico, flessibile e suscettibile di modifiche e integrazioni in itinere, se queste dovessero essere necessarie o utili per il miglioramento dei risultati di apprendimento. Alcuni argomenti e testi di riferimento potranno essere modificati o sostituiti da altri, tenendo conto sia degli interessi o delle proposte degli studenti sia di eventuali carenze o difficoltà. Metodologie e tecniche didattiche Criteri di valutazione e di svolgimento del corso Scala di valutazione 100%-95% <95%-90 <90%-80% <80%-70% <70%-65% <65% __________________________ Riguardo alle assenze, si ricorda che la frequenza è obbligatoria. Sono permesse soltanto due assenze a semestre senza giustificazione (le presenze verranno annotate su un registro creato appositamente dal docente). a) secondo il principio del “continuous assessment”, particolare rilievo viene dato a: partecipazione attiva e costruttiva, interesse per i contenuti, impegno, contributo personale apportato alla lezione, spirito d’iniziativa, sforzo individuale, capacità critica di riflettere sui propri errori e volontà di auto-migliorarsi, disponibilità e capacità di lavorare in coppia o in gruppo, serietà, costanza e applicazione dimostrati, nonché assiduità della frequenza e diligenza nei compiti per casa e nello studio individuale. PNJW (przekład/gramatyka): Celem zajęć jest zapoznanie studentów z technikami przekładu, warsztatem pracy tłumacza oraz z podstawową terminologią z zakresu teorii przekładu. Podczas zajęć studenci będą tłumaczyć z języka polskiego na włoski oraz z języka włoskiego na polski teksty użytkowe z różnych dziedzin. Wykonywane ćwiczenia mają za zadanie poszerzenie zasobu słownictwa, w tym specjalistycznego oraz utrwalenie zdobytych wiadomości gramatycznych. Studenci będą pracować indywidualnie i w grupach. Zostaną powtórzone najważniejsze zagadnienia gramatyczne: congiuntivo, concordanza dei tempi, imperativo, forma passiva, periodo ipotetico. |
Całkowity nakład pracy studenta
Efekty uczenia się - wiedza
Efekty uczenia się - umiejętności
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
Metody dydaktyczne
Metody dydaktyczne eksponujące
- drama
Metody dydaktyczne podające
- pogadanka
- opowiadanie
Metody dydaktyczne poszukujące
Metody dydaktyczne w kształceniu online
- metody rozwijające refleksyjne myślenie
- metody wymiany i dyskusji
- metody ewaluacyjne
- metody oparte na współpracy
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2025/26Z: | W cyklu 2022/23Z: | W cyklu 2023/24Z: | W cyklu 2024/25Z: |
Kryteria oceniania
Zaliczenie na ocenę na podstawie obecności, aktywności na zajęciach, testów kontrolnych oraz testu zaliczeniowego (K_W01, K_W02, K_W03, K_W07, K_W08, K_W09, K_W10, K_W11, K_W13, K_U01, K_U02, K_U03, K_U04, K_U05, K_U06, K_U07, K_U15, K_U18, K_K01, K_K02, K_K04, K_K05, K_K06, K_K08).
Obowiązująca skala ocen to: 0-60% maksymalnej liczby punktów – ndst., 61-68% - dst, 69-76% - dst+, 77-84% - db, 85-92% - db+, 93-100% - bdb.
Literatura
PNJW (konwersacja):
- Nuovo Progetto Italiano 3, Edilingua 2009
- Nuovissimo Progetto Italiano 3, Edilingua 2020
- T. Marin: La prova orale 2, Edilingua, 2005
- Nuovo Contatto B2 e C1, Loescher 2013
- G. e A. Chiuchiù: In italiano. Il corso vol. 3, Hoepli 2016
- Raccontare il Novecento. Edilingua, 2005
- Quaderni del PLIDA B2/C1. L’italiano scritto, parlato, certificato. Alma ed., 2010
- Il grande libro dei temi di attualità. Vestigium, 2018
- Nuovo Magari C1/C2, Alma Edizioni 2013
- L’italiano all’università 2, Edilingua 2013
- Nuovo Espresso 4 e 5, Alma Edizioni 2017
PNJW (pisanie):
- Nuovo Progetto Italiano 3, Edilingua 2009
- Nuovissimo Progetto Italiano 3, Edilingua 2020
- Grammatica attiva. Quaderno di lessico e scrittura. Hoepli, 2011
- Nuovo Contatto B2 e C1, Loescher 2013
- Una vita da lettori. I testi e la scrittura. Zanichelli, 2018
- Corso di scrittura. Metodi e modelli per una scrittura competente. Loescher, 2014
- Nel vivo della lingua. Grammatica, lessico e comunicazione. Zanichelli, 2017
- P. Italia: Scrivere all’università. Manuale pratico con esercizi e antologia di testi. Le Monnier, 2014
- A. Sobrero-A. Miglietta: Introduzione alla linguistica italiana, Edizioni Laterza, 2009
- F. Orfè, M.C. Bassi: Il testo argomentativo. Edizioni del Quadrifoglio, 2014
- M. Sensini: Lo spazio linguistico. La pratica testuale, A. Mondadori, 2005
- M. Sensini: Datemi le parole. Strumenti per conoscere e usare l’italiano: lessico, scrittura, strumenti denotativi. Mondadori, 2016
- G. e A. Chiuchiù: In italiano. Il corso vol. 3, Hoepli 2016
- Quaderni del PLIDA B2/C1. L’italiano scritto, parlato, certificato. Alma ed., 2010
- Il grande libro dei temi di attualità. Vestigium, 2018
- Nuovo Magari C1/C2, Alma Edizioni 2013
- Raccontare il Novecento. Edilingua, 2005
PNJW (przekład):
Bailini S., Consonno S., I verbi italiani, Alma Edizioni, Firenze 2004.
Carrara Elena, Universitalia. Corso di italiano. Esercizi, Alma Edizioni, Firenze 2007.
Chiappini L., De Filippo N., Congiuntivo, che passione!, Bonacci Editore, Formello 2014.
Mochi Vestuti B., Esercizi di lingua italiana. Volume secondo, Centro Linguistico Italiano Dante Alighieri, Firenze 1991.
Storni B., Ćwiczenia gramatyczne z języka włoskiego z kluczem, Delta, Warszawa 1987.
|
W cyklu 2022/23Z:
PNJW (konwersacja): Libri di testo: Altri strumenti didattici: PNJW (przekład): Biernacka Licznar K., Żuchowska E., Egzamin na tłumacza przysięgłego. Finanse i księgowość- zbiór dokumentów, C.H. Beck, Warszawa 2013. Teoria: Dizionari: |
W cyklu 2023/24Z:
PNJW (konwersacja): Libri di testo: Altri strumenti didattici: PNJW (przekład): Biernacka Licznar K., Żuchowska E., Egzamin na tłumacza przysięgłego. Finanse i księgowość- zbiór dokumentów, C.H. Beck, Warszawa 2013. Teoria: Dizionari: |
W cyklu 2024/25Z:
PNJW (konwersacja): Libri di testo: Altri strumenti didattici: PNJW (przekład): Biernacka Licznar K., Żuchowska E., Egzamin na tłumacza przysięgłego. Finanse i księgowość- zbiór dokumentów, C.H. Beck, Warszawa 2013. Teoria: Dizionari: |
W cyklu 2025/26Z:
PNJW (konwersacja): Libri di testo: Altri strumenti didattici: PNJW (przekład): Biernacka Licznar K., Żuchowska E., Egzamin na tłumacza przysięgłego. Finanse i księgowość- zbiór dokumentów, C.H. Beck, Warszawa 2013. Teoria: Dizionari: Literatura podstawowa/Libri di riferimento: Inne materiały dydaktyczne/Altri strumenti didattici: |
Uwagi
|
W cyklu 2022/23Z:
PNJW (konwersacja): Modalità di svolgimento delle lezioni |
W cyklu 2023/24Z:
PNJW (konwersacja): Modalità di svolgimento delle lezioni |
W cyklu 2024/25Z:
PNJW (konwersacja): Modalità di svolgimento delle lezioni |
W cyklu 2025/26Z:
PNJW (konwersacja): Modalità di svolgimento delle lezioni |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: