Elementy językoznawstwa stosowanego - (język hiszpański)
2517-s1LS2Z-EJS-H
Tematy w języku hiszpańskim:
Las áreas de la Lingüística.
La definición de la lingüística aplicada (LA).
Las características de la LA.
El origen de la LA.
Los ámbitos de la LA.
La definición de la adquisición del lenguaje.
Condicionantes del desarrollo del lenguaje.
El período crítico.
La pragmalingüística.
La protoconversación.
Los niños salvajes.
La hipótesis del período Urtico de Eric Lenneberg.
El área de Broca y el área de Wernicke.
El dispositivo de adquisición del lenguaje.
La Gramática Universal de Noam Chomsky.
Principios y parámetros.
La lengua materna.
La adquisición de segundas lenguas.
El aprendizaje de segundas lenguas.
El aducto, el intake y el educto.
Factores de aprendizaje.
El concepto de Interlengua.
El fenómeno de fosilización.
Las transferencias positiva y negativa (interferencia).
Autonomía en el aprendizaje.
El artículo sobre los superdotados (el caso de Carlos Blanco Pérez). Un mini-test de Inteligencia para medir el coeficiente intelectual.
Variación lingüística (diatópica, diastrática, diafásica y diacrónica)
Diglosia, bilingüismo y multilingüismo.
El corpus lingüístico.
La paremiología, la paremiología comparada y la paremiografía.
Las paremias, su clasificación y los criterios.
Las paremias en práctica.
Las unidades fraseológicas y las colocaciones.
Las unidades fraseológicas en práctica.
W cyklu 2021/22Z:
Konwersatorium prowadzone jest w dwóch grupach: Grupa nr 1 Tematy w języku hiszpańskim: Las áreas de la Lingüística. La definición de la lingüística aplicada (LA). Las características de la LA. El origen de la LA. Los ámbitos de la LA. La definición de la adquisición del lenguaje. Condicionantes del desarrollo del lenguaje. El período crítico. La pragmalingüística. La protoconversación. Los niños salvajes. La hipótesis del período Urtico de Eric Lenneberg. El área de Broca y el área de Wernicke. El dispositivo de adquisición del lenguaje. La Gramática Universal de Noam Chomsky. Principios y parámetros. La lengua materna. La adquisición de segundas lenguas. El aprendizaje de segundas lenguas. El aducto, el intake y el educto. Factores de aprendizaje. El concepto de Interlengua. El fenómeno de fosilización. Las transferencias positiva y negativa (interferencia). Autonomía en el aprendizaje. El artículo sobre los superdotados (el caso de Carlos Blanco Pérez). Un mini-test de Inteligencia para medir el coeficiente intelectual. Variación lingüística (diatópica, diastrática, diafásica y diacrónica) Diglosia, bilingüismo y multilingüismo. El corpus lingüístico. La paremiología, la paremiología comparada y la paremiografía. Las paremias, su clasificación y los criterios. Las paremias en práctica. Las unidades fraseológicas y las colocaciones. Las unidades fraseológicas en práctica.
Grupa nr 2 Variaciones lingüísticas del español: el judeoespañol (el español sefardí) y el afroespañol. Los dialectos septentrionales y meridionales del latín y del castellano en España: astur-leonés (bable), navarro-aragonés (fablas), canario, murciano, andaluz, extremeño. La Real Academia española : su creación y su misión hoy en día; el instituto de Cervantes; los exámenes DELE. Variación lingüística en registros de español. Interculturalidad en la enseñanza de la lengua extranjera : el caso del ELE Contacto lingüístico entre el español y las lenguas amerindias : lenguas mayas, guaraní, quechua y náhuatl. Norma y uso del español actual. El nacimiento de la lengua española, el año 1492 y el papel de Antonio de Nebrija en la formación de la lengua española. Los problemas lingüísticos y socioculturales en la traducción. Nuevos medios, nuevos lenguajes – el lenguaje de las redes sociales y de textos SMS. Enseñanza del español como lengua extranjera. La lengua en los medios de comunicación. La evolución del español medieval al moderno.
|
W cyklu 2022/23Z:
Tematy w języku hiszpańskim: Las áreas de la Lingüística. La definición de la lingüística aplicada (LA). Las características de la LA. El origen de la LA. Los ámbitos de la LA. La definición de la adquisición del lenguaje. Condicionantes del desarrollo del lenguaje. El período crítico. La pragmalingüística. La protoconversación. Los niños salvajes. La hipótesis del período Urtico de Eric Lenneberg. El área de Broca y el área de Wernicke. El dispositivo de adquisición del lenguaje. La Gramática Universal de Noam Chomsky. Principios y parámetros. La lengua materna. La adquisición de segundas lenguas. El aprendizaje de segundas lenguas. El aducto, el intake y el educto. Factores de aprendizaje. El concepto de Interlengua. El fenómeno de fosilización. Las transferencias positiva y negativa (interferencia). Autonomía en el aprendizaje. El artículo sobre los superdotados (el caso de Carlos Blanco Pérez). Un mini-test de Inteligencia para medir el coeficiente intelectual. Variación lingüística (diatópica, diastrática, diafásica y diacrónica) Diglosia, bilingüismo y multilingüismo. El corpus lingüístico. La paremiología, la paremiología comparada y la paremiografía. Las paremias, su clasificación y los criterios. Las paremias en práctica. Las unidades fraseológicas y las colocaciones. Las unidades fraseológicas en práctica.
|
W cyklu 2023/24Z:
Tematy w języku hiszpańskim: Las áreas de la Lingüística. La definición de la lingüística aplicada (LA). Las características de la LA. El origen de la LA. Los ámbitos de la LA. La definición de la adquisición del lenguaje. Condicionantes del desarrollo del lenguaje. El período crítico. La pragmalingüística. La protoconversación. Los niños salvajes. La hipótesis del período Urtico de Eric Lenneberg. El área de Broca y el área de Wernicke. El dispositivo de adquisición del lenguaje. La Gramática Universal de Noam Chomsky. Principios y parámetros. La lengua materna. La adquisición de segundas lenguas. El aprendizaje de segundas lenguas. El aducto, el intake y el educto. Factores de aprendizaje. El concepto de Interlengua. El fenómeno de fosilización. Las transferencias positiva y negativa (interferencia). Autonomía en el aprendizaje. El artículo sobre los superdotados (el caso de Carlos Blanco Pérez). Un mini-test de Inteligencia para medir el coeficiente intelectual. Variación lingüística (diatópica, diastrática, diafásica y diacrónica) Diglosia, bilingüismo y multilingüismo. El corpus lingüístico. La paremiología, la paremiología comparada y la paremiografía. Las paremias, su clasificación y los criterios. Las paremias en práctica. Las unidades fraseológicas y las colocaciones. Las unidades fraseológicas en práctica.
|
Całkowity nakład pracy studenta
Za zaliczenie przedmiotu student uzyskuje 3 punkty ECTS (90 godzin) w następującym układzie:
1) Godziny realizowane przy bezpośrednim udziale nauczyciela akademickiego (30 godzin) oraz indywidualne konsultacje (15 godzin) (1,5 ECTS);
2) Godziny realizowane bez udziału nauczyciela akademickiego
- przygotowanie się do zajęć, lektura literatury, wykonywanie zadań – 30 godzin (1 ECTS);
- przygotowanie do egzaminu – 15 godzin (0,5 ECTS).
Efekty uczenia się - wiedza
Student:
W1: ma zaawansowaną wiedzę z zakresu językoznawstwa hiszpańskiego K_W03.
W2: ma wiedzę o terminologii i metodologii badań z zakresu językoznawstwa hiszpańskiego w stopniu zaawansowanym K_W07.
Efekty uczenia się - umiejętności
Student:
U1: potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych na tematy z zakresu językoznawstwa w języku polskim i w języku hiszpańskim K_U05.
U2: potrafi posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami właściwymi dla językoznawstwa K_U06.
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
Student:
K1: ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju K_K01.
K2: w sytuacjach zawodowych potrafi pozyskać informacje służące do rozwiązywania problemów poznawczych i praktycznych K_K08.
Metody dydaktyczne
Tryb stacjonarny: metody dydaktyczne podające: głównie wykład informacyjny; metody problemowe: wykład problemowy, wykład konwersatoryjny z elementami dyskusji.
Tryb zdalny: materiały dydaktyczne w formie pdf, konsultacje mailowe, wykłady teoretyczne online w formie video-konferencji.
Metody dydaktyczne podające
- wykład problemowy
- tekst programowany
- wykład informacyjny (konwencjonalny)
- wykład konwersatoryjny
Rodzaj przedmiotu
przedmiot obowiązkowy
Wymagania wstępne
Znajomość języka hiszpańskiego na poziomie A2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2021/22Z: | W cyklu 2022/23Z: | W cyklu 2023/24Z: |
Kryteria oceniania
W trybie stacjonarnym:
Metody weryfikowania osiągnięcia efektów:
1. Egzamin końcowy w formie pracy pisemnej.
2. Kontrola bieżącej aktywności studenta na zajęciach, przygotowania do zajęć oraz poczynionych postępów (pisemne prace kontrolne / kontrolne wypowiedzi ustne).
3. Obecność na zajęciach (dopuszczone są dwie nieobecności nieusprawiedliwione).
Zarówno w trybie stacjonarnym, jak i zdalnym, konwersatorium kończy się egzaminem pisemnym na ocenę.
Skala procentowa, według której wystawiona zostanie ocena końcowa:
60% - 69,9% - ocena dostateczna
70% - 74,9% - ocena dostateczna plus
75% - 84,9% - ocena dobra
85% - 89,9% - ocena dobra plus
90% - 100% - ocena bardzo dobra
Praktyki zawodowe
Literatura
Literatura obowiązkowa
Abio, G. (sin fecha): „Textos 1 y 2 para tratar el tema de la lingüística aplicada”, [en línea] https://es.scribd.com/document/232253092/Textos-1-y-2-Sobre-LA
López Aranda, J. Á. (2013): “Superdotados. Coeficiente intelectual > 130”, en ¿Espańol? Sí, gracias, número 21 abril-mayo 2013, pp. 21-23.
Materiales digitales del Centro Virtual Cervantes [en línea], por ejemplo, https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/interlengua.htm
Literatura uzupełniająca
Alirio Bastidas Arteaga, J. (2013): „La Lingüística Aplicada”, en la Revista Hechos y Proyecciones del Lenguaje 1o, número 6, Colombia, Nariño: Universidad de Nariño.
Aguilar Ruiz, M. J. (2011): “Enseñanza de E/LE y fraseología: algunas consideraciones teórico-prácticas para la enseñanza de fraseología a aprendices germano-hablantes (I)”, en Foro de Profesores de E/LE, Vol 7 (2011), pp. 1-11.
García Madrazo, P., Moragón Gordón, C., Múniz García, J. (1997): Lengua castellana COU. Zaragoza: Editorial Luis Vives.
Pawlak, A. (2013): “La enseñanza del español como lengua extranjera a través de refranes y greguerías”, en Lingua et vita, Ročník II, číslo 4/2013, Ekonomická Univerzita v Bratislave, pp. 82-91.
Sevilla Muñoz, J., Crida Álvarez, C. R. (2013): “Las paremias y su clasificación”, en Paremia, 22: 2013, pp. 105-114.
W cyklu 2021/22Z:
Abio, G. (sin fecha): „Textos 1 y 2 para tratar el tema de la lingüística aplicada”, [en línea] https://es.scribd.com/document/232253092/Textos-1-y-2-Sobre-LA
Aguilar Ruiz, M. J. (2011): “Enseñanza de E/LE y fraseología: algunas consideraciones teórico-prácticas para la enseñanza de fraseología a aprendices germano-hablantes (I)”, en Foro de Profesores de E/LE, Vol 7 (2011), pp. 1-11.
Alirio Bastidas Arteaga, J. (2013): „La Lingüística Aplicada”, en la Revista Hechos y Proyecciones del Lenguaje 1o, número 6, Colombia, Nariño: Universidad de Nariño.
García Madrazo, P., Moragón Gordón, C., Múniz García, J. (1997): Lengua castellana COU. Zaragoza: Editorial Luis Vives.
López Aranda, J. Á. (2013): “Superdotados. Coeficiente intelectual > 130”, en ¿Espańol? Sí, gracias, número 21 abril-mayo 2013, pp. 21-23.
Materiales digitales del Centro Virtual Cervantes [en línea], por ejemplo, https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/interlengua.htm
Pawlak, A. (2013): “La enseñanza del español como lengua extranjera a través de refranes y greguerías”, en Lingua et vita, Ročník II, číslo 4/2013, Ekonomická Univerzita v Bratislave, pp. 82-91.
Sevilla Muñoz, J., Crida Álvarez, C. R. (2013): “Las paremias y su clasificación”, en Paremia, 22: 2013, pp. 105-114.
|
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i
terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: