Elementy językoznawstwa stosowanego – (język włoski)
2517-s1LS1L-EJS-W
1. Wprowadzenie do językoznawstwa stosowanego: podstawowe gałęzie językoznawstwa i najważniejsze dziedziny lingwistyki stosowanej;
2. Istota języka: definicja i cechy języka naturalnego;
3. Typologia języków: języki słowiańskie i romańskie – wprowadzenie;
4. Krótka historia języka włoskiego i jego współczesny charakter: pojęcie standardu, neostandardu, substandardu, warianty języka, dialekty, bilingwizm we Włoszech, wielojęzyczność;
5. Działalność Accademii della Crusca i problem normy językowej we Włoszech;
6. Podstawowe pojęcia komunikacji językowej: funkcje języka, rodzaje aktów mowy, kompetencja językowa a kompetencja komunikacyjna, pojęcie wypowiedzi, tekstu i dyskursu;
7. Elementy dyskursu: włoski dyskurs w mediach (Italiano trasmesso);
8. Leksykografia i leksykologia włoska: włoskie słownictwo, pożyczki językowe, słowotwórstwo;
9. Semantyka: pole semantyczne wyrazów, semantyka leksykalna, zależności znaczeniowe między wyrazami (synonimy, antonimy, hiperonimy, ecc.);
10. Dialekty włoskie
W cyklu 2022/23L:
1. Wprowadzenie do językoznawstwa stosowanego: podstawowe gałęzie językoznawstwa i najważniejsze dziedziny lingwistyki stosowanej; 2. Istota języka: definicja i cechy języka naturalnego; 3. Typologia języków: języki słowiańskie i romańskie – wprowadzenie; 4. Krótka historia języka włoskiego i jego współczesny charakter: pojęcie standardu, neostandardu, substandardu, warianty języka, dialekty, bilingwizm we Włoszech, wielojęzyczność; 5. Działalność Accademii della Crusca i problem normy językowej we Włoszech; 6. Podstawowe pojęcia komunikacji językowej: funkcje języka, rodzaje aktów mowy, kompetencja językowa a kompetencja komunikacyjna, pojęcie wypowiedzi, tekstu i dyskursu; 7. Elementy dyskursu: włoski dyskurs w mediach (Italiano trasmesso); 8. Leksykografia i leksykologia włoska: włoskie słownictwo, pożyczki językowe, słowotwórstwo; 9. Semantyka: pole semantyczne wyrazów, semantyka leksykalna, zależności znaczeniowe między wyrazami (synonimy, antonimy, hiperonimy, ecc.); 10. Dialekty włoskie
|
W cyklu 2023/24L:
1. Wprowadzenie do językoznawstwa stosowanego: podstawowe gałęzie językoznawstwa i najważniejsze dziedziny lingwistyki stosowanej; 2. Istota języka: definicja i cechy języka naturalnego; 3. Typologia języków: języki słowiańskie i romańskie – wprowadzenie; 4. Krótka historia języka włoskiego i jego współczesny charakter: pojęcie standardu, neostandardu, substandardu, warianty języka, dialekty, bilingwizm we Włoszech, wielojęzyczność; 5. Działalność Accademii della Crusca i problem normy językowej we Włoszech; 6. Podstawowe pojęcia komunikacji językowej: funkcje języka, rodzaje aktów mowy, kompetencja językowa a kompetencja komunikacyjna, pojęcie wypowiedzi, tekstu i dyskursu; 7. Elementy dyskursu: włoski dyskurs w mediach (Italiano trasmesso); 8. Leksykografia i leksykologia włoska: włoskie słownictwo, pożyczki językowe, słowotwórstwo; 9. Semantyka: pole semantyczne wyrazów, semantyka leksykalna, zależności znaczeniowe między wyrazami (synonimy, antonimy, hiperonimy, ecc.); 10. Dialekty włoskie
|
Całkowity nakład pracy studenta
Za zaliczenie przedmiotu student uzyskuje 2 punkty ECTS (60 godzin) w następującym układzie:
1) Godziny realizowane przy bezpośrednim udziale nauczyciela akademickiego (30 godzin) oraz indywidualne konsultacje (10 godzin) (1 ECTS);
2) Godziny realizowane bez udziału nauczyciela akademickiego
- przygotowanie się do zajęć, lektura literatury, wykonywanie zadań – 20 godzin (1 ECTS).
Efekty uczenia się - wiedza
Student:
W1: ma podstawową wiedzę o języku/ językach1 danego obszaru kulturowego K_W01
W3: ma podstawową wiedzę z zakresu językoznawstwa ogólnego i romańskiego K_W03:
Efekty uczenia się - umiejętności
Student:
K_U03 potrafi rozpoznać różne rodzaje tekstów kultury oraz przeprowadzić ich krytyczną analizę i interpretację
z zastosowaniem odpowiednich metod
K_U04 potrafi rozpoznać różne rejestry i odmiany dwóch wybranych języków (rosyjskiego, francuskiego lub
włoskiego
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
Student:
K1: ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju. K_K01
K2: dzięki kompetencjom językowym jest przygotowany do sprawnego poruszania się w danym obszarze kulturowym K_K06
Metody dydaktyczne
Metody dydaktyczne eksponujące
- pokaz
Metody dydaktyczne podające
- wykład problemowy
Metody dydaktyczne poszukujące
- doświadczeń
- ćwiczenia
Metoda pokazowa, poszukująca – ćwiczeniowa oraz doświadczeń mająca na celu zapoznanie studenta z podstawami językoznawstwa stosowanego - (W1, W3,, U1, U2, U3). Aktywny udział w zajęciach (K1) i zaliczenie w formie pisemnej lub/i ustnej sprawdzające nabyte kompetencje podczas zajęć - (U3, U4).
Metody dydaktyczne podające
- opis
- wykład informacyjny (konwencjonalny)
- wykład problemowy
Metody dydaktyczne poszukujące
- referatu
- projektu
- WebQuest
- biograficzna
- obserwacji
- giełda pomysłów
- studium przypadku
- ćwiczeniowa
Metody dydaktyczne w kształceniu online
- metody rozwijające refleksyjne myślenie
- metody oparte na współpracy
- metody integracyjne
- metody wymiany i dyskusji
Wymagania wstępne
Znajomość języka włoskiego na poziomie A2.
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2023/24L: | W cyklu 2022/23L: |
Kryteria oceniania
Metody oceniania:
- prezentacje i analizy przykładów,
- ocena aktywności.
Kryteria oceniania:
- ocena bieżąca z zajęć (prezentacja) – 50%
- zaliczenie końcowe na ocenę – 50%
W przypadku prac pisemnych i testu końcowego przyjmuje się następujące kryteria punktacji w zależności od poprawności pracy, liczby błędów:
• ponad 90% – 5
• 85%-89% – 4+
• 80%-84% – 4
• 70%-79% – 3+
• 60%-69% – 3
Praktyki zawodowe
Literatura
Bibliografia obowiązkowa:
- D’Achille P., L’italiano contemporaneo, Il Mulino, Bologna 2003.
- Grzegorczykowa R., Wstęp do językoznawstwa, PWN, Warszawa 2007.
Bibliografia dodatkowa:
- Dardano M., Trifone P., Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Zanichelli,
Bologna 1989.
- Milewski T., Językoznawstwo, PWN, Warszawa 2009.
- Pisarek W., Wstęp do nauki o komunikowaniu, Wydawnictwa Akademickie i
Profesjonalne, Warszawa 2008.
- Scarpa F., La traduzione specializzata, Hoepli, Milano 2008.
- Sobrero A.A., Introduzione all’italiano contemporaneo, Laterza, Roma-Bari 1993.
Wierzbicka A., Semantyka, UMSC, Lublin 2006
- Zawadzka D., Gramatyka języka włoskiego, PWN, Warszawa, 1993.
W cyklu 2022/23L:
Bobrowski I., Zaproszenie do językoznawstwa, Wydawnictwo Instytutu Języka Polskiego PAN, Kraków 1998. D’Achille P., L’italiano contemporaneo, Il Mulino, Bologna 2003. Dardano M., Trifone P., Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Zanichelli, Bologna 1989. Grzegorczykowa R., Wstęp do językoznawstwa, PWN, Warszawa 2007. Łuczyński E. Maćkiewicz J., Językoznawstwo ogólne. Wybrane zagadnienia, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2002. Milewski T., Językoznawstwo, PWN, Warszawa 2009. Pisarek W., Wstęp do nauki o komunikowaniu, Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, Warszawa 2008. Scarpa F., La traduzione specializzata, Hoepli, Milano 2008. Sobrero A.A., Introduzione all’italiano contemporaneo, Laterza, Roma-Bari 1993. Wierzbicka A., Semantyka, UMSC, Lublin 2006 Wojtasiewicz O., Wstęp do teorii tłumaczenia, TEPIS, Warszawa 2007 Zawadzka D., Gramatyka języka włoskiego, PWN, Warszawa, 1993.
|
W cyklu 2023/24L:
Bobrowski I., Zaproszenie do językoznawstwa, Wydawnictwo Instytutu Języka Polskiego PAN, Kraków 1998. D’Achille P., L’italiano contemporaneo, Il Mulino, Bologna 2003. Dardano M., Trifone P., Grammatica italiana con nozioni di linguistica, Zanichelli, Bologna 1989. Grzegorczykowa R., Wstęp do językoznawstwa, PWN, Warszawa 2007. Łuczyński E. Maćkiewicz J., Językoznawstwo ogólne. Wybrane zagadnienia, Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk 2002. Milewski T., Językoznawstwo, PWN, Warszawa 2009. Pisarek W., Wstęp do nauki o komunikowaniu, Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne, Warszawa 2008. Scarpa F., La traduzione specializzata, Hoepli, Milano 2008. Sobrero A.A., Introduzione all’italiano contemporaneo, Laterza, Roma-Bari 1993. Wierzbicka A., Semantyka, UMSC, Lublin 2006 Wojtasiewicz O., Wstęp do teorii tłumaczenia, TEPIS, Warszawa 2007 Zawadzka D., Gramatyka języka włoskiego, PWN, Warszawa, 1993.
|
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i
terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: