Przekład tekstów specjalistycznych 2513-s2ROM2Z-PTS
Doskonalenie przez studentów umiejętności tłumaczenia tekstów specjalistycznych z dziedziny administracji, prawa, publicystyki i innych dziedzin naukowych. Nauka korzystania z dostępnych w Internecie źródeł i słowników.
Celem zajęć jest pogłębienie znajomości pojęć, słownictwa i wybranych elementów stylu administracyjnego, prawnego, prawniczego, medycznego, naukowego. Student nie tylko oswoi się ze słownictwem specjalistycznym, ale wypracuje też techniki pracy, pozna podstawy metodologii traduktologicznych oraz praktyczne narzędzia stosowane w życiu zawodowym tłumacza.
Całkowity nakład pracy studenta
Efekty uczenia się - wiedza
Efekty uczenia się - umiejętności
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
Metody dydaktyczne eksponujące
Metody dydaktyczne podające
- tekst programowany
- opis
Metody dydaktyczne poszukujące
- ćwiczeniowa
Metody dydaktyczne w kształceniu online
- metody oparte na współpracy
Rodzaj przedmiotu
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2025/26Z: | W cyklu 2023/24Z: | W cyklu 2022/23Z: | W cyklu 2024/25Z: |
Kryteria oceniania
Patrz: Informacje o zajęciach w cyklu.
Literatura
Podręczniki:
1. Penfornis, J.-L., Le français du droit, Paris, CLE International, 2007.
2. Soignet, M., Le français juridique, Paris, Hachette Livre, 2003.
3. Sanchez Macagno M.-O., Corado L., Faire des des affaires en français, Paris, Hachette, 1997.
4. Cloose E., Le français du monde du travail, Grenoble, PUG, 2006.
5. Penfornis J.-L., Vocabulaire progressif du français des affaires, CLE International, 2004.
6. Barcz J., Le français de l’Union européenne. Principes, institutions et mécanismes décisionnels de l’UE, Warszawa, wyd. Prawo i Praktyka Gospodarcza, 2004.
Inne opracowania i słowniki:
1. Machowska A., Prawo francuskie. Tom 2., Zakamycze, 2005.
2. Machowska A., Słownik terminologii prawniczej. Francusko-polski, Wolters Kluwer Polska, 2013.
3. Pieńkos E., Słownik terminologii ekonomicznej polsko-francuski, Wiedza Powszechna, 2002.
4. Pieńkos J., Polsko-francuski słownik prawniczy, Zakamycze, 2003.
5. Śniegucka W., Wzory umów i pism z CD Modèles de contrats et de documents. Wydanie polsko-francuskie. Tom 13, C.H. Beck, 2013.
Dokumenty, formularze, wzory pism i inne pomoce dydaktyczne.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: