Kultura języka dla tłumaczy 2513-s2ROM1Z-KJDT
Materiał zajęć obejmuje dwa, łączące się ze sobą, obszary: poprawność językową i ćwiczenia ze stosowania języka (stylistyka, pisemne tłumaczenie z j. francuskiego na j. polski, a także język specjalistyczny: sceniczny i teatralny, gwary językowe, język nowych mediów). Ze względu na specjalizacyjny charakter zajęć kwestie teoretyczne (zasady) i ćwiczenia z zakresu poprawności językowej służą realizacji zadań praktycznych, które zajmują większość zajęć. W części praktycznej studenci przygotowują propozycje tłumaczeń, które omawiane są i weryfikowane w grupie (na tym materiale powtarzane są zagadnienia poprawnościowe, doskonalona stylistyka, precyzja wyrażania się, a także umiejętności sporządzania przekładu).
|
W cyklu 2024/25Z:
Materiał zajęć obejmuje dwa, łączące się ze sobą, obszary: poprawność językową i ćwiczenia ze stosowania języka (stylistyka, pisemne tłumaczenie z j. francuskiego na j. polski i z j. polskiego na francuski, a także język specjalistyczny). W części praktycznej studenci przygotowują propozycje tłumaczeń, które omawiane są i weryfikowane w grupie (na tym materiale powtarzane są zagadnienia poprawnościowe, doskonalona stylistyka, precyzja wyrażania się, a także umiejętności sporządzania przekładu). |
W cyklu 2025/26Z:
Materiał zajęć obejmuje dwa, łączące się ze sobą, obszary: poprawność językową i ćwiczenia ze stosowania języka (stylistyka, pisemne tłumaczenie z j. francuskiego na j. polski i z j. polskiego na francuski, a także język specjalistyczny). W części praktycznej studenci przygotowują propozycje tłumaczeń, które omawiane są i weryfikowane w grupie (na tym materiale powtarzane są zagadnienia poprawnościowe, doskonalona stylistyka, precyzja wyrażania się, a także umiejętności sporządzania przekładu). |
Całkowity nakład pracy studenta
Metody dydaktyczne
Metody dydaktyczne podające
Metody dydaktyczne poszukujące
- seminaryjna
- ćwiczeniowa
- klasyczna metoda problemowa
- projektu
- studium przypadku
Metody dydaktyczne w kształceniu online
- metody rozwijające refleksyjne myślenie
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2025/26Z: | W cyklu 2022/23Z: | W cyklu 2023/24Z: | W cyklu 2024/25Z: |
Kryteria oceniania
Końcową ocenę student uzyskuje na podstawie:
1) Aktywnego uczestnictwa w zajęciach: przygotowania wariantów tłumaczenia tekstów i omówienia problemów językowych (przygotowanie do zajęć i aktywność podczas zajęć).
2) Sprawdzianu końcowego (problematyczne kwestie językowe: fleksja, składnia, ortografia).
Praktyki zawodowe
Brak
Literatura
Podręczniki i słowniki:
Markowski Andrzej, "Kultura języka polskiego. Teoria. Zagadnienia leksykalne, Warszawa 2005,
Jadacka Hanna, "Kultura języka polskiego. Fleksja, słowotwórstwo, składnia, Warszawa 2013,
Zdunkiewicz-Jedynak Dorota, "Wykłady ze stylistyki", Warszawa, PWN, 2019,
Karpowicz Tomasz, "Kultura języka polskiego. Wymowa, ortografia, interpunkcja", Warszawa 2018,
"Słownik języka polskiego PWN", t. I-V, Lidia Drabik, Aleksandra Kubiak-Sokół, Elżbieta Sobol, Warszawa (kilka wydań),
"Słownik poprawnej polszczyzny PWN", Lidia Drabik, Warszawa (kilka wydań),
"Słownik ortograficzny PWN z wymową", Lidia Drabik, Warszawa (kilka wydań),
"Słownik idiomów polskich PWN" Lidia Drabik, Aleksandra Kubiak-Sokół, Elżbieta Sobol, Warszawa (kilka wydań).
"Wielki słownik ortograficzny PWN z zasadami pisowni i interpunkcji", red. Edward Polański, Warszawa (kilka wydań),
"Wielki słownik języka polskiego", t. I-V, Lidia Drabik, Warszawa 2018.
https://sjp.pwn.pl/
|
W cyklu 2022/23Z:
Podręczniki i słowniki: Teksty literackie: Tekst o książce Diopa: Materiały dodatkowe: |
W cyklu 2023/24Z:
Podręczniki i słowniki: Teksty literackie: Tekst o książce Diopa: Materiały dodatkowe: |
W cyklu 2024/25Z:
Podręczniki i słowniki: |
W cyklu 2025/26Z:
Podręczniki i słowniki: |
Uwagi
|
W cyklu 2022/23Z:
Brak. |
W cyklu 2023/24Z:
Brak. |
W cyklu 2024/25Z:
Brak. |
W cyklu 2025/26Z:
Brak. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: