Prowadzony w
cyklach:
2021/22Z, 2022/23Z, 2023/24Z
Kod ISCED: 0231
Punkty ECTS:
12
Język:
angielski
Organizowany przez:
Wydział Humanistyczny
BA seminar 2510-f1ENG3W-BA
Jeszcze nie wprowadzono opisu dla tego przedmiotu...
Całkowity nakład pracy studenta
(po angielsku) 12 ECTS points = 300-hour workload
LITERARY STUDIES (dr Joanna Antoniak)
Seminar: 30 hours
Individual consultation with the supervisor (office hours, e-mail, Moodle): 20 hours
Individual work: 250 hours
- reading assigned texts and preparation for class: 60 hours
- preparing a presentaton on the current state of research: 20 hours
- conducting the research for BA thesis and writing: 170 hours
TOTAL 300 hours (12 ECTS points)
CULTURAL STUDIES (dr Nelly Strehlau)
Seminar: 30 hrs
Individual consultation with the supervisor (office hours, e-mail): 20 hrs
Individual work: 250
- reading and preparation for classes: 50 hrs
- Preparing a presentation on the current state of research: 20 hrs
- Conducting research for BA thesis and writing: 180 hrs
Total: 300 hrs (12 ECTS)
EXPERIMENTAL LINGUISTICS (dr Marek Placiński)
Seminar = 30h
Individual meetings with the supervisor (onsite = office hours, Moodle) = 30h
Individual work = 215h
- Reading texts – course material and texts individually calibrated to individual projects (30h)
- Work on experimental projects (80h)
- Writing BA projects (90h)
Preparing for the BA exam (25h)
TOTAL 300 hours (12 ECTS points)
12 ECTS points = 300-hour workload
TRANSLATION STUDIES (dr Dorota Guttfeld)
Seminar = 30 hrs
Individual consultation with the supervisor (office hours, e-mail) = 20 hrs
Individual work:
- reading and preparation for classes = 30 hrs
- homework = 10 hrs
- presentation of the state of research = 10 hrs
- BA-project (conducting research, planning and writing) = 180 hrs
- preparation for tests on translation studies theory = 20 hrs
Efekty uczenia się - wiedza
(po angielsku) LITERARY STUDIES (dr Joanna Antoniak)
W1: The student has advanced knowledge of Anglophone literature and of such aspects as periodisation, genres and forms, and works by selected authors (K_W04).
W2: The student has advanced knowledge of literary studies (K_W05).
W3: The student has advanced knowledge of the connections between literary studies and related studies in the Humanities (K_W06).
W4: The student has advanced knowledge of selected historical, social, religious, philosophical and political issues connected to and influencing literary studies (K_W07).
W5: The student has advanced knowledge concerning the English language used in literary studies (K_W10).
CULTURAL STUDIES (dr Nelly Strehlau)
W1: The student has advanced knowledge concerning the English language used in cultural studies (K_W10).
EXPERIMENTAL LINGUISTICS (dr Marek Placiński)
W1: The student understands linguistics a discipline studying communication and its link to other disciples studying communication. K_W06
W2: The student has basic knowledge of linguistic terminology and methodology. K_W07
W3: The student has basic knowledge of linguistics as a discipline. K_W11
TRANSLATION STUDIES (dr Dorota Guttfeld)
W1: The student has an advanced knowledge of terminology and methodology applicable in translation studies, the types and causes of phenomena encountered in translation, and the correlations between them, (K_W10)
Efekty uczenia się - umiejętności
(po angielsku) LITERARY STUDIES (dr Joanna Antoniak)
U1: The student is able to search for, analyze, evaluate, select, and apply information using various sources to choose a methodology for research in literary studies (K_U01).
U2: The student is able to integrate basic theoretical perspectives and paradigms pertaining to literary studies (K_U06).
U3: The student is able to fulfill research tasks following objectives and instructions formulated by their academic supervisor (K_U07).
U4: The student is able to work in a group, taking on various roles. (K_U08)
U5: The student is able to gain and deepen their knowledge and develop their research skills in the field of literary studies on their own (K_U10).
U6: The student is able to compose an outline of a research text and write a significant portion of a BA thesis (K_U14).
U7: The student displays argumentation skills and is able to refer to scholars’ opinions as well as to draw conclusions (K_U15).
U8: The student is able to conduct a preliminary search of library holdings, use databases and the Internet, prepare a list of references, add notes with due care as to the copyright, format documents using a word processor and make a presentation (K_U16).
CULTURAL STUDIES (dr Nelly Strehlau)
U1: The student is able to search for, analyze, evaluate, select and apply information using various sources to choose a methodology for research in cultural studies (K_U01).
U2: The student is able to integrate basic theoretical perspectives and paradigms pertaining to cultural studies into their work (K_U06).
U3: The student is able to fulfil research tasks following objectives and instructions formulated by their academic supervisors (K_U07).
U4: The student is able to compose an outline of a research text and write a significant portion of a BA thesis (K_U14)
U5: The student is able to conduct a preliminary search of library holdings, use databases and the Internet, prepare a list of references, add notes with due care as to the copyright, format documents using a word processor, and make a presentation (K_U16).
U6: The student is able to work in a group, taking on various roles. (K_U08)
EXPERIMENTAL LINGUSTICS (dr Marek Placiński)
U1: The student is able to formulate research questions, hypotheses and operationalise concepts pertaining to the study of linguistic communication. K_U01
U2: The student is able to integrate theoretical knowledge of linguistic communication into experimental projects. K_U01
U3: The student is able to use various sources to further their research - academic journals and monographs, Internet sources, computer programmes – and integrate them into their BA projects. K_U01
TRANSLATION STUDIES (dr Dorota Guttfeld)
The student is able to
U1: seek, analyse, assess, select, and apply information using various sources to choose a relevant methodology for research in translation studies (K_U01)
U2: understand academic texts in the field of translation studies (K_U02)
U3: present an outline of their research project and preliminary research results, adjusting the content and level of detail at the supervisor’s request (K_U05)
U4: apply selected theoretical approaches and paradigms relevant to translation studies (K_U06)
U5: follow the assigned objectives and instructions formulated by their academic supervisor (K_U07)
U6: provide and take constructive feedback on a research project (K_U08)
U7: outline and follow steps leading towards a timely completion of their BA research project, modifying the timeline if necessary (K_U09)
U8: research academic sources, including reference books and online journals on translation studies (K_U10)
U9: write their diploma thesis outline, formulating research questions and assumptions in academic English, referring to selected theoretical approaches and a variety of sources (K_U14)
U10: effectively present research questions, a summary of research project and its results (K_U15 )
U11: conduct a preliminary search of library holdings, use databases and the Internet, to identify, review, choose and document pertinent sources for their research project (K_U16)
U12: prepare a list of references, add notes with due care as to the copyright, format documents using a word processor and make a presentation, following department guidelines as regards BA thesis format. (K_U16)
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
(po angielsku) LITERARY STUDIES (dr Joanna Antoniak)
K1: the student is aware of the level of their knowledge and skills and understands the need for constant learning and development in the field of literary studies (K_K01).
CULTURAL STUDIES (dr Nelly Strehlau)
K1: The student is aware of the level of their knowledge and skills and understands the need for constant learning and development in the field of cultural studies (K_K01).
EXPERIMENTAL LINGUSTICS (dr Marek Placiński)
K1: The student is aware of the level of their knowledge and skills and understands the need for constant learning and development. K_K01
TRANSLATION STUDIES (dr Dorota Guttfeld)
K1: The student is aware of the level of their knowledge and skills and understands the need for constant learning and development. (K_K01)
K2: The student is able to use information and to solve cognitive and practical problems related to developing their diploma thesis. (K_K06)
Metody dydaktyczne
(po angielsku) LITERARY STUDIES (dr Joanna Antoniak)
- Seminar
- Project work
- Case study
- Presentation of paper
CULTURAL STUDIES (dr Nelly Strehlau)
- Seminar
- Project work
- Case study
- Presentation of paper
EXPERIMENTAL LINGUSTICS (dr Marek Placiński)
-) Seminar
-) Project work
-) Case study
-) Presentation of paper (data-orientated)
TRANSLATION STUDIES (dr Dorota Guttfeld)
- Seminar
- Lecture
- Project work
- Case study
- Presentation of paper
Metody dydaktyczne eksponujące
- pokaz
- symulacyjna (gier symulacyjnych)
- symulacyjna (gier symulacyjnych)
Metody dydaktyczne podające
- wykład informacyjny (konwencjonalny)
- wykład konwersatoryjny
- wykład konwersatoryjny
Metody dydaktyczne poszukujące
- seminaryjna
- ćwiczeniowa
- studium przypadku
- referatu
- projektu
- ćwiczeniowa
- studium przypadku
- referatu
- projektu
Wymagania wstępne
(po angielsku) -) fluent command of English (at least B2+)
-) academic interests in the field represented by the seminar
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2021/22Z: | W cyklu 2022/23Z: | W cyklu 2023/24Z: |
Praktyki zawodowe
N/A
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: