Translatorium - język niemiecki (semestr zimowy) 2402-F-S1-Z-TRNIEM
W ramach zajęć studenci pracują z wybranymi fragmentami dzieł niemieckojęzycznych filozofów XIX i XX wieku, analizując ich strukturę argumentacyjną oraz specyfikę językową. Każdy tekst staje się okazją do rozpoznania terminologii właściwej danemu autorowi oraz do wypracowania adekwatnych strategii przekładu, dostosowanych do stylu i problematyki oryginału. Szczególny nacisk kładziony jest na precyzyjne uchwycenie sensu filozoficznego pojęć, które niekiedy wymykają się bezpośrednim odpowiednikom w języku polskim. Zajęcia obejmują zarówno pracę indywidualną, jak i elementy analizy zespołowej, umożliwiające wymianę interpretacji i konfrontację różnych rozwiązań translatorskich. Ważną częścią kursu jest rozwijanie umiejętności swobodnego poruszania się w dyskusji filozoficznej prowadzonej w języku niemieckim. Studenci uczą się także krytycznie oceniać własne decyzje translatorskie, komentować ich uzasadnienie oraz świadomie kształtować własny warsztat metodologiczny. Ostatecznym celem zajęć jest pogłębienie kompetencji w zakresie pracy z tekstem filozoficznym, tak aby tłumaczenie stawało się równocześnie narzędziem interpretacji i formą filozoficznego namysłu.
|
W cyklu 2024/25Z:
Celem zajęć jest kształtowanie wysoko specjalistycznych kompetencji tłumacza tekstu filozoficznego. Studenci poznają narzędzia oraz warsztat pracy tłumacza i podejmują próby stosowania sprawdzonych technik translacji pod opieką nauczyciela. Poza kształceniem umiejętności sporządzenia poprawnego przekładu i poznawaniem nowego słownictwa, studenci doskonalą znajomość języka polskiego, wzbogacają słownictwo oraz ćwiczą poprawność stylistyczną. |
W cyklu 2025/26Z:
Celem zajęć jest kształtowanie wysoko specjalistycznych kompetencji tłumacza tekstu filozoficznego. Studenci poznają narzędzia oraz warsztat pracy tłumacza i podejmują próby stosowania sprawdzonych technik translacji pod opieką nauczyciela. Poza kształceniem umiejętności sporządzenia poprawnego przekładu i poznawaniem nowego słownictwa, studenci doskonalą znajomość języka polskiego, wzbogacają słownictwo oraz ćwiczą poprawność stylistyczną. |
Całkowity nakład pracy studenta
Efekty uczenia się - wiedza
Efekty uczenia się - umiejętności
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
Metody dydaktyczne
Metody dydaktyczne podające
Metody dydaktyczne poszukujące
- ćwiczeniowa
- panelowa
- seminaryjna
Metody dydaktyczne w kształceniu online
- metody wymiany i dyskusji
- metody rozwijające refleksyjne myślenie
- metody integracyjne
- metody ewaluacyjne
Rodzaj przedmiotu
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
Kryteria oceniania
Warunki zaliczenia zajęć
1. Obecność (dopuszczalne są dwie nieobecności)
2. Aktywność
3. Kolokwium
Praktyki zawodowe
Nie dotyczy.
Literatura
Friedrich Nietzsche, Also sprach Zaratustra (fragm.).
Martin Heidegger, Sein und Zeit (fragm.).
Hans G. Gadamer, Wahrheit und Methode, (fragm.).
Arnold Gehlen, Der Mensch (fragm.)
Ludwig Wittgenstein, Philosophische Untersuchungen (fragm.)
Jürgen Habermas, Die Zukunft der menschlichen Natur. Auf dem Weg zu einer liberalen Eugenik? (fragm.).
|
W cyklu 2024/25Z:
Gottfried Wilhelm Leibniz, Betrachtungen über die Erkenntnis, die Wahrheit und die. Ideen |
W cyklu 2025/26Z:
Gottfried Wilhelm Leibniz, Betrachtungen über die Erkenntnis, die Wahrheit und die. Ideen |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: