Translatorium - język angielski (semestr zimowy) 2402-F-S1-Z-TRANG
Przedmiot opiera się na tłumaczeniu anglojęzycznych tekstów filozoficznych na język polski, które przeznaczone są do druku w wybranych pismach filozoficznych, a także fragmentów polskich tekstów filozoficznych na język angielski. Tłumaczenie wspiera analiza zawartości merytorycznej opracowywanych tekstów oraz dyskusja na temat różnych możliwych decyzji translatorskich. Prowadzący, wykorzystując własne doświadczenie badawcze oraz translatorskie, podpowiada, na jakiej podstawie takie decyzje można podjąć, w jaki sposób i kiedy objaśniać je w stosownych przypisach oraz jak korzystać z istniejącej tradycji tłumaczenia.
Całkowity nakład pracy studenta
Efekty uczenia się - wiedza
Efekty uczenia się - umiejętności
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
Metody dydaktyczne poszukujące
Rodzaj przedmiotu
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2025/26Z: | W cyklu 2022/23Z: | W cyklu 2023/24Z: | W cyklu 2024/25Z: |
Kryteria oceniania
Aktywność oraz wcześniejsze przygotowanie tekstu są warunkiem koniecznym zaliczenia zajęć. Dodatkowym warunkiem jest satysfakcjonujące przygotowanie jednego zadania domowego oraz zaliczenie kolokwium końcowego, które polega na przetłumaczeniu na zajęciach fragmentu nietłumaczonego dotąd tekstu filozoficznego (zarówno z języka polskiego na angielski, jak z języka angielskiego na polski).
Praktyki zawodowe
Brak.
Literatura
Wybrane do tłumaczenia artykuły i fragmenty tekstów.
Ewentualnie teksty dodatkowe ułatwiające interpretację tłumaczonego dzieła.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: