Słowniki w pracy zawodowej 1152-HUM2-SloWPrZaw
Poszczególne wykłady poświęcone będą następującym zagadnieniom:
1. Założenia prostego języka i standardu tworzenia tekstów easy-to-read.
2. Narzędzia do automatycznego przetwarzania tekstów.
3. Klasyfikacja słowników.
4. Słowniki pomagające w tworzeniu tekstów – poprawnościowe, gramatyczne i relacji.
5. Słowniki dla obcokrajowców. Poziomy biegłości językowej.
6. Rynek współczesnych słowników języka polskiego.
7. Klasyfikacja usterek i błędów w definiowaniu.
8. Słownikowe informacje o warunkach użycia wyrażeń.
9. Postrzeganie słownika we współczesnym społeczeństwie.
Całkowity nakład pracy studenta
Efekty uczenia się - wiedza
Efekty uczenia się - umiejętności
Efekty uczenia się - kompetencje społeczne
Metody dydaktyczne
Metody dydaktyczne eksponujące
Metody dydaktyczne podające
- wykład problemowy
Rodzaj przedmiotu
Wymagania wstępne
Koordynatorzy przedmiotu
Kryteria oceniania
Przedmiot kończy się zaliczeniem z oceną. Podstawy zaliczenia:
Zaliczenie pisemnego testu obejmującego materiał omówiony podczas wykładu na co najmniej 50%. Test jest przeprowadzany na ostatnim wykładzie w semestrze (weryfikowane efekty kształcenia: W1, W2, U1, U2, K1, K2).
Kryteria oceny testu:
50–60% – ocena dostateczna
61–70% – ocena dostateczna plus
71–80% – ocena dobra
81–90% – ocena dobra plus
91–100% – ocena bardzo dobra
Praktyki zawodowe
nie dotyczy
Literatura
E. Kubicka, A. Czelakowska, O definiowaniu i definicjach słownikowych z punktu widzenia wykładni językowej, „Kwartalnik Sądowy Apelacji Gdańskiej” 2015, nr 4, s. 99‒125.
E. Kubicka, L. Zieliński, S. Żurowski (red.), Język(i) w prawie. Zastosowania językoznawstwa i translatoryki w praktyce prawniczej, Toruń 2019.
Ch. Maaß, Easy Language – Plain Language – Easy Language Plus. Balancing comprehensibility and acceptability, Berlin 2020.
T. Piekot, G. Zarzeczny, E. Moroń, Standard plain language w polskiej sferze publicznej, [w:] M. Zaśko-Zielińska, K. Kredens (red.), Lingwistyka kryminalistyczna. Teoria i praktyka, Wrocław 2019, s. 197–214.
T. Piotrowski, Ekwiwalencja w słownikach dwujęzycznych, [w:] W. Chlebda (red.), Na tropach translatów. W poszukiwaniu odpowiedników przekładowych, Opole 2011, s. 45–69.
A. Seretny, E. Lipińska, Poziom B2 jako węzłowy etap w osiąganiu biegłości językowej, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 2021, t. 28, s. 21–46.
Z. Tobor, P. Żmigrodzki, A. Brodziak-Bielska, Co każdy prawnik o słownikach wiedzieć powinien, „Przegląd Sądowy” 2008, t. 7–8, s. 79–95.
M. Wanot-Miśtura, M. Chojnacka-Kuraś, Efektywna komunikacja i prosty język w praktyce bankowej jako przedmiot kształcenia polonistycznego, „Poradnik Językowy” 2022, z. 8, s. 39–52.
P. Żmigrodzki, Wprowadzenie do leksykografii polskiej, Katowice 2003.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: