Conducted in
terms:
2022/23Z, 2023/24Z, 2024/25Z
Erasmus code: 09.0
ISCED code: 0231
ECTS credits:
unknown
Language:
Polish
Organized by:
Centre for Specialised Languages in Medicine
(for:
Faculty of Medicine)
Medical English 4800-WL-lek-ja-2-Z
This course has not yet been described...
Term 2024/25Z:
None |
Total student workload
(in Polish) 1. Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi:
− udział w ćwiczeniach: 120 godzin (40 godzin w II semestrze + 40 godzin w III semestrze + 40 godzin w IV semestrze )
− konsultacje: 3 godziny
− przeprowadzenie egzaminu pisemnego: 1 godzina
Liczba punktów ECTS: 7 (2/2/3) -ogółem, sem. II, III, IV,
- w semestrze zimowym 21/22 lektorat, konsultacje i kolokwia śródsemestralne odbywają się w formie stacjonarnej. Kolokwium kończące semestr odbędzie się, zgodnie z Zarządzeniem Rektora nr 178 stacjonarnie.
Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 124 godziny, co odpowiada 4,13 punktu ECTS
2. Bilans nakładu pracy studentów:
− udział w ćwiczeniach: 120 godzin
− konsultacje: 3 godziny
− wcześniejsze przygotowanie i uzupełnienie notatek: 25 godzin
− wymagane powtórzenie materiału: 19 godzin
− przygotowanie do kolokwium i udział w kolokwium: 15 godzin
− przygotowanie do egzaminu i udział w egzaminie: 15 godzin
Łącznie: 197 godzin, co odpowiada 6,56 punktu ECTS
3. Nakład pracy związany z prowadzonymi badaniami naukowymi: Student kierunku lekarskiego nie prowadzi badań naukowych z zakresu dyscypliny językoznawstwa.
4. Bilans nakładu pracy w zakresie zajęć prowadzonych z wykorzystaniem technik kształcenia na odległość w semestrze zimowym 21/22 (41 godzin, co odpowiada 1,4/2 punktu ECTS):
− udział w ćwiczeniach: 40 godzin
− konsultacje: 1 godzina
Learning outcomes - knowledge
(in Polish) W1: Zna język angielski na poziomie B2
W2: Zna terminologię w zakresie dziedziny nauk medycznych w języku angielskim ( ich tłumaczenia w języku polskim0) w zakresie mianownictwa anatomicznego, histologicznego, embriologicznego.
W3.Wyjasnia zasady komunikacji werbalnej i niewerbalnej (w języku angielskim) w interakcji z pacjentem opartej na zaufaniu – D_W6.
Learning outcomes - skills
(in Polish) U1: Podaje prawidłowa wymowę i znaczenie specjalistycznej terminologii medycznej w języku angielskim ( oraz jej odpowiedniki w języku polskim), w szczególności mianownictwo anatomiczne, histologiczne, embriologiczne, w wypowiedzi ustnej lub pisemnej, m.in. czytając i/ lub tłumacząc piśmiennictwo medyczne (D.U17)
U2: Potrafi zastosować gramatykę języka angielskiego i słownictwo medyczne na poziomie B2+( po 4 semestrze na II roku) lub B2 (po 3 semestrze na II roku) lub B1+ ( po 2 semestrze na I roku) ESOKJ w wypowiedzi ustnej ( w tym w komunikacji z pacjentem) i/ lub pisemnej ( D. U18).
U3: potrafi czytać ze zrozumieniem anglojęzyczną literaturę fachową oraz formułować wnioski w języku angielskim oraz porozumiewać się w języku angielskim z pacjentem w oparciu o zasadę głębokiego i pełnego szacunku kontaktu z chorym ((D.U18).
Learning outcomes - social competencies
(in Polish) K1: ma gotowość do pracy w zespole, potrafi prowadzić dialog partnerski w języku angielskim.
K2: ma świadomość własnych ograniczeń i konieczności ciągłego uzupełniania wiedzy językowej w zakresie wykonywanego zawodu i samokształcenia
Teaching methods
(in Polish) Ćwiczenie z medycznego języka angielskiego przeprowadzane są na podstawie tzw. autentycznego/ semi-autentycznego materiału, zawartego w podręcznikach, czasopismach fachowych, Internecie, wypowiedziach rodzimych użytkowników języka angielskiego.
- Praca parami i w grupach.
-Dyskusje na podstawie przerobionego materiału.
-Odgrywanie ról (pacjent-lekarz, lekarz-rodzina pacjenta).
-Prace tłumaczeniowe z użyciem słownika multimedialnego.
-Prezentacje multimedialne opracowane przez wykładowców i studentów; tematyka ściśle związana z medycyną kliniczną i komunikacją medyczną.
- Analiza tekstów połączona z dyskusją.
- Ćwiczenia na rozumienie mowy angielskiej ze słuchu ( z szumem w tle; nagrania audio i wideo).
Observation/demonstration teaching methods
- simulation (simulation games)
- drama
- staging
- drama
- staging
Expository teaching methods
- problem-based lecture
- description
- narration
- description
- narration
Exploratory teaching methods
- seminar
- observation
- practical
- panel
- presentation of a paper
- brainstorming
- observation
- practical
- panel
- presentation of a paper
- brainstorming
Type of course
compulsory course
Prerequisites
(in Polish) Student rozpoczynający kurs zna język angielski na poziomie B1+ (B1+ według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego); uczestniczenie w teście diagnostycznym.
Course coordinators
Term 2022/23Z: | Term 2023/24Z: | Term 2024/25Z: |
Bibliography
Term 2022/23Z:
None |
Term 2024/25Z:
None |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: