Conducted in
terms:
2022/23L, 2023/24L, 2024/25L
ISCED code: 0231
ECTS credits:
3
Language:
English
Organized by:
Centre for Specialised Languages in Medicine
(for:
Faculty of Medicine)
English 4800-WL-LEK-JA-2-L
This course has not yet been described...
Total student workload
(in Polish) 1. Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi:
− udział w ćwiczeniach: 120 godzin (40 godzin w II semestrze + 40 godzin w III semestrze + 40 godzin w IV semestrze )
− konsultacje: 3 godziny
− przeprowadzenie egzaminu pisemnego: 1 godzina
Kolokwium kończące semestr -forma stacjonarna,.
Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 124 godziny, co odpowiada 4,13 punktu ECTS
2. Bilans nakładu pracy studentów:
− udział w ćwiczeniach: 120 godzin
− konsultacje: 3 godziny
− wcześniejsze przygotowanie i uzupełnienie notatek: 25 godzin
− wymagane powtórzenie materiału: 19 godzin
− przygotowanie do kolokwium i udział w kolokwium: 15 godzin
− przygotowanie do egzaminu i udział w egzaminie: 15 godzin
Łącznie: 197 godzin, co odpowiada 6,56 punktu ECTS
3. Nakład pracy związany z prowadzonymi badaniami naukowymi: Student kierunku lekarskiego nie prowadzi badań naukowych z zakresu dyscypliny językoznawstwa.
4. Bilans nakładu pracy w zakresie zajęć prowadzonych z wykorzystaniem technik kształcenia na odległość w semestrze zimowym 20/21(41 godzin, co odpowiada 1,4/2 punktu ECTS):
− udział w ćwiczeniach: 40 godzin
− konsultacje: 1 godzina
5. Czas wymagany do obycia obowiązkowej (-ych) praktyki (praktyk): nie dotyczy
Learning outcomes - knowledge
(in Polish) W1: Zna język angielski na poziomie B2
W2: Zna terminologię w zakresie dziedziny nauk medycznych w języku angielskim ( ich tłumaczenia w języku polskim0) w zakresie mianownictwa anatomicznego, histologicznego, embriologicznego.
W3.Wyjasnia zasady komunikacji werbalnej i niewerbalnej (w języku angielskim) w interakcji z pacjentem opartej na zaufaniu – D_W6.
U3: potrafi czytać ze zrozumieniem anglojęzyczną literaturę fachową oraz formułować wnioski w języku angielskim oraz porozumiewać się w języku angielskim z pacjentem w oparciu o zasadę głębokiego i pełnego szacunku kontaktu z chorym ((D.U18).
Learning outcomes - skills
(in Polish) U1: Podaje prawidłowa wymowę i znaczenie specjalistycznej terminologii medycznej w języku angielskim ( oraz jej odpowiedniki w języku polskim), w szczególności mianownictwo anatomiczne, histologiczne, embriologiczne, w wypowiedzi ustnej lub pisemnej, m.in. czytając i/ lub tłumacząc piśmiennictwo medyczne (D.U17)
U2: Potrafi zastosować gramatykę języka angielskiego i słownictwo medyczne na poziomie B2+( po 4 semestrze na II roku) lub B2 (po 3 semestrze na II roku) lub B1+ ( po 2 semestrze na I roku) ESOKJ w wypowiedzi ustnej ( w tym w komunikacji z pacjentem) i/ lub pisemnej ( D. U18).
U3: potrafi czytać ze zrozumieniem anglojęzyczną literaturę fachową oraz formułować wnioski w języku angielskim oraz porozumiewać się w języku angielskim z pacjentem w oparciu o zasadę głębokiego i pełnego szacunku kontaktu z chorym ((D.U18).
Learning outcomes - social competencies
(in Polish) K1: ma gotowość do pracy w zespole, potrafi prowadzić dialog partnerski w języku angielskim.
K2: ma świadomość własnych ograniczeń i konieczności ciągłego uzupełniania wiedzy językowej w zakresie wykonywanego zawodu i samokształcenia.
Teaching methods
(in Polish) Ćwiczenie z medycznego języka angielskiego przeprowadzane są na podstawie tzw. autentycznego/ semi-autentycznego materiału, zawartego w podręcznikach, czasopismach fachowych, Internecie, wypowiedziach rodzimych użytkowników języka angielskiego.
-Praca parami i w grupach.
-Dyskusje na podstawie przerobionego materiału.
-Odgrywanie ról (lekarz-pacjent/lekarz-rodzina pacjenta.
-Prace tłumaczeniowe z użyciem słownika multimedialnego.
-Prezentacje multimedialne przygotowane przez wykładowców i studentów, ściśle związane z medycyna kliniczną i komunikacją medyczną.
Analiza tekstów połączona z dyskusją.
Ćwiczenia na rozumienie mowy angielskiej ze słuchu (z szumem w tle , nagrania audio i wideo).
Metody dydaktyczne eksponujące:
-drama
-inscenizacja
-symulacyjna (gier symulacyjnych)
Metody dydaktyczne podające:
-opis,
- opowiadanie
-wykład problemowy
Metody dydaktyczne poszukujące:
-ćwiczeniowa
-giełda pomysłów
-obserwacji
-panelowa
-referatu
Observation/demonstration teaching methods
- staging
- simulation (simulation games)
- drama
- simulation (simulation games)
- drama
Expository teaching methods
- problem-based lecture
- narration
- description
- narration
- description
Exploratory teaching methods
- observation
- seminar
- presentation of a paper
- brainstorming
- practical
- panel
- seminar
- presentation of a paper
- brainstorming
- practical
- panel
Type of course
compulsory course
Prerequisites
(in Polish) 7 (2/2/3) ECTS -ogółem
Student rozpoczynający kurs zna język angielski na poziomie B1+ (B1+ według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego); uczestniczenie w teście diagnostycznym.
Course coordinators
Term 2023/24L: | Term 2024/25L: | Term 2022/23L: |
Bibliography
Term 2022/23L:
None |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: