Conducted in
terms:
2022/23L, 2023/24L, 2024/25L
ISCED code: 0231
ECTS credits:
2
Language:
English
Organized by:
Centre for Specialised Languages in Medicine
(for:
Faculty of Medicine)
English 4800-WL-LEK-JA-1n-L
This course has not yet been described...
Total student workload
(in Polish) II semestr (I/III)
1. Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi:
- udział w ćwiczeniach: 38 godzin (zajęcia ze studentami)
- przeprowadzenie zaliczenia: 2 godziny
Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 40 godzin, co odpowiada 1,33 punktu ECTS
2. Bilans nakładu pracy studenta:
- udział w ćwiczeniach: 40 godzin
- przygotowanie do ćwiczeń (w tym czytanie wskazanej literatury): 8 godzin = 0.27 ECTS
- przygotowanie do zaliczenia i zaliczenie: 12 godzin= 0.4 ECTS
Łączny nakład pracy studenta wynosi 60 godzin, co odpowiada
2 punktom ECTS
III semestr (II/III)
1.Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi:
- udział w ćwiczeniach: 38 godzin (zajęcia ze studentami)
- przeprowadzenie zaliczenia: 2 godziny
2.Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 40 godzin, co odpowiada 1,33 punktu ECTS
3. Bilans nakładu pracy studenta:
- udział w ćwiczeniach: 40 godzin= 1,33 ECTS
- przygotowanie do ćwiczeń (w tym czytanie wskazanej literatury): 15 godzin = 1,5 ECTS
- przygotowanie do zaliczenia i zaliczenie: 20 godz. = godzin= 0,66 ECTS
Łączny nakład pracy studenta wynosi 75 godzin, co odpowiada
2,49 punktom ECTS= 2,5 ECTS
IV semestr (III/III)
1.Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi:
- udział w ćwiczeniach: 40 godzin (zajęcia ze studentami)
2.Nakład pracy związany z zajęciami wymagającymi bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich wynosi 40 godzin, co odpowiada 1,33 punktu ECTS
3.Bilans nakładu pracy studenta:
- udział w ćwiczeniach: 40 godzin= 1,33 ECTS
- przygotowanie do ćwiczeń (w tym czytanie wskazanej literatury): 25 godzin = 0,83 ECTS
- przygotowanie do egzaminu: 40 godz. = godzin= 1,33 ECTS
Łączny nakład pracy studenta wynosi 105 godzin, co odpowiada
3,49 punktom ECTS= 3,5 ECTS
Ogółem podczas 120 godzin kursu języka angielskiego medycznego student uzyskuje 8 punktów ECTS
Learning outcomes - knowledge
(in Polish) W1: Zna język angielski na poziomie B1+; semestr I/III, zna język angielski na poziomie B2, semestr II/III, zna język angielski na poziomie B2+ semestr III/III.
W2: Zna terminologię w zakresie dziedziny nauk medycznych w języku angielskim ( ich tłumaczenia w języku polskim) w zakresie mianownictwa anatomicznego, histologicznego, embriologicznego.
W3.Wyjaśnia zasady komunikacji werbalnej i niewerbalnej (w języku angielskim) w interakcji z pacjentem opartej na zaufaniu – D_W6.
Learning outcomes - skills
(in Polish) U1: Podaje prawidłową wymowę i znaczenie specjalistycznej terminologii medycznej w języku angielskim (oraz jej odpowiedniki w języku polskim), w szczególności mianownictwo anatomiczne, histologiczne, embriologiczne, w wypowiedzi ustnej lub pisemnej, m.in. czytając i/ lub tłumacząc piśmiennictwo medyczne (D.U17).
U2: Potrafi zastosować gramatykę języka angielskiego i słownictwo medyczne na poziomie B2+( po 4 semestrze na II roku) lub B2 (po 3 semestrze na II roku) lub B1+ (po 2 semestrze na I roku) ESOKJ w wypowiedzi ustnej ( w tym w komunikacji z pacjentem) i/ lub pisemnej ( D. U18).
U3: potrafi czytać ze zrozumieniem anglojęzyczną literaturę fachową oraz formułować wnioski w języku angielskim oraz porozumiewać się w języku angielskim z pacjentem w oparciu o zasadę głębokiego i pełnego szacunku kontaktu z chorym ((D.U18).
Learning outcomes - social competencies
(in Polish) K1: ma gotowość do pracy w zespole, potrafi prowadzić dialog partnerski w języku angielskim.
K2: ma świadomość własnych ograniczeń i konieczności ciągłego uzupełniania wiedzy językowej w zakresie wykonywanego zawodu i samokształcenia.
Teaching methods
(in Polish) Ćwiczenie z medycznego języka angielskiego przeprowadzane są na podstawie tzw. autentycznego/ semi-autentycznego materiału, zawartego w podręcznikach, czasopismach fachowych, Internecie, wypowiedziach rodzimych użytkowników języka angielskiego.
-Praca parami i w grupach.
-Dyskusje na podstawie przerobionego materiału.
-Odgrywanie ról (lekarz-pacjent/lekarz-rodzina pacjenta.
-Prace tłumaczeniowe z użyciem słownika multimedialnego.
-Prezentacje multimedialne przygotowane przez wykładowców i studentów, ściśle związane z medycyna kliniczną i komunikacją medyczną.
Analiza tekstów połączona z dyskusją.
Ćwiczenia na rozumienie mowy angielskiej ze słuchu (z szumem w tle , nagrania audio i wideo).
Metody dydaktyczne eksponujące:
-drama
-inscenizacja
-symulacyjna (gier symulacyjnych)
Metody dydaktyczne podające:
-opis,
- opowiadanie
-wykład problemowy
Metody dydaktyczne poszukujące:
-ćwiczeniowa
-giełda pomysłów
-obserwacji
-panelowa
-referatu
-seminaryjna
Type of course
compulsory course
Prerequisites
(in Polish) Student rozpoczynający kurs zna język angielski na poziomie B1 (B1- według Europejskiego systemu opisu kształcenia językowego); obowiązuje go uczestniczenie w teście diagnostycznym, dopuszczającym do uczęszczania na lektorat języka angielskiego w czasie II-IV semestru.
Course coordinators
Term 2023/24L: | Term 2024/25L: | Term 2022/23L: |
Bibliography
Term 2023/24L:
None |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: