Conducted in
terms:
2023/24L, 2024/25L, 2025/26L
ISCED code: 0231
ECTS credits:
2
Language:
French
Organized by:
Faculty of Humanities
French in diplomacy and politics 2513-s2ROM2L-FDIP-N
This course has not yet been described...
|
Term 2023/24L:
None |
Term 2024/25L:
None |
Term 2025/26L:
None |
Total student workload
(in Polish) 1. godziny kontaktowe (przy udziale nauczyciela akademickiego) 30 godz.= 1 ECTS
2. konsultacje – średnio 15 godzin (w tym/ lub osobno konsultacje internetowe i mailowe) = 0,5 ECTS
3. praca własna studenta (przygotowanie do zajęć, samodzielne wykonanie zadanych tłumaczeń, test leksykalny) = 0,5 ECTS
Razem: 2 ECTS
Learning outcomes - knowledge
(in Polish) Student:
W1: ma pogłębioną wiedzę ogólną o języku francuskim pozwalającą na tłumaczenie wypowiedzi ustnych i pisemnych z francuskiego na polski i na odwrót w dziedzinie dyplomacji i polityki (K_W01)
W2: ma uporządkowaną, pogłębioną wiedzę dotyczącą zasad przekładoznawstwa w dziedzinie tłumaczeń specjalistycznych z zakresu dyplomacji i polityki (K_W03)
W3: zna w pogłębionym stopniu specyfikę terminologiczną, metodologiczną i zawodową w dziedzinie tłumaczeń specjalistycznych z zakresu dyplomacji i polityki (K_W10).
Learning outcomes - skills
(in Polish) U1: potrafi reagować na nieprzewidywalne warunki pracy tłumacza w dziedzinie dyplomacji i polityki i dostosowywać do nich metody i narzędzia badawcze (własne słowniki i glosariusze) (K_U04)
U2: ma umiejętności językowe w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych zgodnie z wymogami poziomu B2+ z uwzględnieniem specjalistycznej terminologii dotyczącej dyplomacji i polityki (K_U9).
Learning outcomes - social competencies
(in Polish) Student:
K1: ma umiejętność dokonywania krytycznej oceny posiadanej wiedzy oraz treści udostępnianych z różnych źródeł (K_K01)
K2: potrafi pozyskać informacje służące do rozwiązywania problemów poznawczych i praktycznych związanych z wykonywaniem zawodu tłumacza wyspecjalizowanego w zakresie dyplomacji i polityki (K_K02).
K3: wykazuje aktywność w samodzielnym podejmowaniu praktyki w zakresie tłumaczeń ustnych (K_K07).
Teaching methods
(in Polish) Zgodnie z poniższym opisem
Observation/demonstration teaching methods
- display
Expository teaching methods
- discussion
- programmed material
- problem-based lecture
- programmed material
- problem-based lecture
Exploratory teaching methods
- observation
- brainstorming
- presentation of a paper
- situational
- experimental
- practical
- laboratory
- brainstorming
- presentation of a paper
- situational
- experimental
- practical
- laboratory
Online teaching methods
- cooperation-based methods
- exchange and discussion methods
- methods referring to authentic or fictitious situations
- exchange and discussion methods
- methods referring to authentic or fictitious situations
Prerequisites
(in Polish) Zaliczenia z przedmiotów: Elementy tłumaczeń przysięgłych, Francuski biznesowy, Francuski prawniczy (1 rok II st), Przekład tekstów specjalistycznych (2 rok II st)
Course coordinators
Bibliography
|
Term 2023/24L:
None |
Term 2024/25L:
None |
Term 2025/26L:
None |
Notes
|
Term 2023/24L:
None |
Term 2024/25L:
None |
Term 2025/26L:
None |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: