Conducted in
term:
2022/23Z
ISCED code: 0231
ECTS credits:
8
Language:
Serbian
Organized by:
Faculty of Humanities
Serbian 2511-s2BAL2Z-LEKT-S
This course has not yet been described...
Total student workload
(in Polish) Łącznie 6 pkt ECTS = ok. 150 godz.
Godziny kontaktowe: obecność na zajęciach 120 godz. + konsultacje: 10
Praca własna studenta: przygotowanie do zajęć, przygotowanie zadań domowych, zdobywanie informacji we własnym zakresie m.in. w zasobach internetowych: 10 godz.
Przygotowanie do egzaminu: 10 godz.
Learning outcomes - knowledge
(in Polish) Student:
K_W01: ma podstawową wiedzę o językach bałkańskiego obszaru kulturowego
K_W02: zna gramatykę, leksykę i sposób zapisu właściwy dla języków bałkańskiego obszaru kulturowego w stopniu pozwalającym na kontynuowanie kształcenia
K_W03: ma podstawową wiedzę z zakresu językoznawstwa ogólnego i bałkanologii
K_W11: ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach językowych w aspekcie porównawczym, kontrastywnym i międzykulturowym
Learning outcomes - skills
(in Polish) Student:
K_U01: potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje przy użyciu różnych źródeł, sposobów oraz narzędzi / technik informacyjno-komunikacyjnych
K_U02: potrafi czytać ze zrozumieniem teksty z języków bałkańskiego obszaru kulturowego
K_U03: rozumie odmienne postrzeganie życia społecznego przez osoby pochodzące z rożnych środowisk i kultur
K_U04: potrafi rozpoznać różne rejestry i odmiany języków bałkańskiego obszaru kulturowego
K_U05: potrafi porozumiewać się przy użyciu różnych kanałów i technik komunikacyjnych na tematy z zakresu studiowanej dyscypliny w języku rodzimym i obcym
K_U07: potrafi pracować wedle celów i wskazówek formułowanych przez opiekuna naukowego
K_U08: potrafi pracować w zespole przyjmując różne role
K_U10: umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać swoje umiejętności badawcze
K_U15: posiada umiejętność tworzenia prac pisemnych w językach bałkańskiego obszaru kulturowego i/lub w języku polskim z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych i rożnych źródeł
K_U16: posiada umiejętność tworzenia wystąpień ustnych w językach bałkańskiego obszaru kulturowego i/lub w języku polskim z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych i rożnych źródeł
K_U18: potrafi przeprowadzić kwerendę biblioteczną, wykorzystywać bazy danych i posługiwać się Internetem, sporządzić bibliografię i przypisy ze stosowną dbałością o prawa autorskie, formatować dokumenty, korzystając z edytora tekstów, przygotować prezentację
K_U19: ma umiejętności językowe zgodnie z wymogami poziomu lub wyższym w ramach języków bałkańskiego obszaru kulturowego
K_U21: potrafi tłumaczyć z języków bałkańskiego obszaru kulturowego na język polski
Learning outcomes - social competencies
(in Polish) Student:
K_K01: ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju
K_K03: docenia tradycję i dziedzictwo kulturowe bałkańskiego obszaru kulturowego i ma świadomość odpowiedzialności za ich zachowanie
K_K04: uczestniczy w działaniach na rzecz popularyzacji dziedzictwa kulturowego bałkańskiego obszaru językowego
Teaching methods
(in Polish) Wśród metod dydaktycznych, dostosowanych pod względem trudności do danego poziomu językowego (B1) znajdują się:
- ćwiczenia rozwijające rozumienie ze słuchu (odsłuchiwanie wybranych nagrań: fragmentów emisji radiowych, telewizyjnych, internetowych czy filmowych; odsłuchiwanie piosenek serbskich): słuchanie ekstensywne, słuchanie intensywne, słuchanie selektywne na podstawie tekstów/nagrań i sytuacji komunikacyjnych
- ćwiczenia rozwijające rozumienie tekstu pisanego (czytanie i interpretacja zróżnicowanych tekstów pisanych o różnym stopniu skomplikowania - od pojedynczych napisów do całych tekstów, oraz rozumienie i formułowanie wypowiedzi odpowiednich do różnych sytuacji komunikacyjnych)
- ćwiczenia rozwijające poprawność gramatyczną (umiejętność rozpoznawania i stosowania poprawnych form językowych): ćwiczenia gramatyczne, odpowiednie dla poszczególnych zagadnień gramatycznych, np. transformacje tekstów, wstawianie poprawnych form
- ćwiczenia w pisaniu (komponowanie dialogów, krótszych i dłuższych wypracowań): pisanie kontrolowane (ćwiczenia uzupełniające, np. odtwarzanie przez studenta tekstu z wcześniejszych notatek, przekształcanie tekstów z naciskiem na gramatykę), pisani sterowane (pisanie na temat sugerowany przez nauczyciela, który pomaga zaplanować pisanie i udziela wskazówek w czasie pisania), pisanie wolne (pisanie na podany temat z samodzielnym wyborem formy i rozwiązywaniem trudności gramatyczno-leksykalnych bez pomocy nauczyciela)
- ćwiczenia rozwijające komunikację (ćwiczenia w mówieniu, rozszerzanie słownictwa): komunikacja werbalna i niewerbalna,
- ćwiczenia rozwijające podstawowe kompetencje w tłumaczeniu tekstów z języka serbskiego na język polski i odwrotnie.
Stosowane metody dydaktyczne podające to przede wszystkim pogadanka i opowiadanie, natomiast główne metody poszukujące to metoda ćwiczeniowa, giełda pomysłów i obserwacji. Dodatkowo stosuje się stymulowanie wypowiedzi poprzez bodźce obrazkowe, słowne, dźwiękowe.
Expository teaching methods
- narration
- discussion
- discussion
Exploratory teaching methods
- brainstorming
- observation
- practical
- observation
- practical
Type of course
compulsory course
Prerequisites
(in Polish) Wyjściowa znajomość języka serbskiego na poziomie A2
Course coordinators
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: