Practical Bulgarian
2511-s1BAL1Z-PNJB
This course has not yet been described...
Total student workload
(in Polish) Łącznie 8 punktów ECTS = ok. 200 godz.
Godziny kontaktowe: obecność na zajęciach 120 godz. + konsultacje: 20 godz.
Praca własna studenta: przygotowanie do zajęć, przygotowanie zadań domowych, zdobywanie informacji we własnym zakresie m.in. w zasobach internetowych i bibliotece: 40 godz.
Przygotowanie do zaliczenia semestralnego: 20 godz.
Learning outcomes - knowledge
(in Polish) Student ma podstawową wiedzę o języku bułgarskim przewidzianą poziomem językowym A1/A2 (K_W01).
Student zna gramatykę, leksykę i sposób zapisu właściwy dla języka bułgarskiego w stopniu odpowiednim dla realizowanego poziomu językowego (A1/A2) i pozwalającym na kontynuowanie nauki (zna przewidziane programem nauczania konstrukcje gramatyczne, zna szyk zdania bułgarskiego, co pozwala na budowanie poprawnych zdań, posiada odpowiedni do programu nauczania zasób słownictwa) (K_W02).
Student ma podstawową wiedzę o szeroko pojętej kulturze Bułgarii. Wiedzę tę zdobywa w procesie nauczania, bazując przede wszystkim na tematach ujętych w podręczniku, materiałach prezentowanych na zajęciach przez prowadzącego - opracowania własne, własne książki, albumy oraz z zasobów Internetu, np. święta bułgarskie, kuchnia bułgarska, realia społeczne i kulturowe, elementy historii Bułgarii itp. (K_W09).
Student zna podstawowe zasady przekładoznawstwa odpowiednio do zaawansowania językowego, zna podstawowe różnice między funkcjonowaniem struktur gramatycznych i składniowych w obu językach, co jest niezbędne do przekładu zarówno pojedynczych zdań, jak i nieskomplikowanych tekstów (K_W10).
Student ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach językowych w aspekcie porównawczym, kontrastywnym i międzykulturowym (K_W13).
Learning outcomes - skills
(in Polish) Student potrafi czytać ze zrozumieniem teksty z języka bułgarskiego odpowiednie dla danego poziomu językowego (A1/A2) (K_U02).
Student potrafi tłumaczyć z języka bułgarskiego na język polski i z polskiego na język bułgarski konstrukcje, pojedyncze wypowiedzi i teksty odpowiednie pod względem trudności do programu nauczania (K_U03, K_U04).
Student posiada umiejętność tworzenia prac pisemnych i wystąpień ustnych w języku polskim i bułgarskim z wykorzystaniem różnych źródeł (podręcznik do nauki języka bułgarskiego, zasoby biblioteczne i internetowe, prasa bułgarska i polska) o stopniu trudności odpowiednim dla danego poziomu językowego (K_U14, K_U15).
Student ma umiejętności językowe zgodne z wymogami A2 w ramach języka specjalności (K_U18).
Learning outcomes - social competencies
(in Polish) Student ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju, jest zachęcany do samodzielnej pracy i zdobywania nowych umiejętności oraz wiedzy o Bułgarii (K_K01).
Student potrafi pracować w zespole, przyjmując różne role (K_K02).
Student docenia tradycję i dziedzictwo kulturowe Bułgarii i ma świadomość odpowiedzialności za ich zachowanie i propagowanie (K_K05).
Student uczestniczy w działaniach na rzecz popularyzacji dziedzictwa kulturowego Bułgarii i państw Bałkańskich (K_K06).
Dzięki kompetencjom językowym student jest przygotowany do odpowiadającego poziomowi kształcenia poruszania się w obszarze kulturowym Bułgarii (K_K08).
Teaching methods
(in Polish) Wśród metod dydaktycznych, odpowiednich dla poziomu językowego A1/A2, znajdują się:
- ćwiczenia rozwijające rozumienie ze słuchu (odsłuchiwanie wybranych nagrań: fragmentów emisji radiowych, telewizyjnych, internetowych czy filmowych; odsłuchiwanie piosenek bułgarskich): słuchanie ekstensywne, słuchanie intensywne, słuchanie selektywne na podstawie tekstów/nagrań i sytuacji komunikacyjnych,
- ćwiczenia rozwijające rozumienie tekstu pisanego (czytanie i interpretacja zróżnicowanych tekstów pisanych o różnym stopniu skomplikowania - od pojedynczych napisów do całych tekstów, oraz rozumienie i formułowanie wypowiedzi odpowiednich do różnych sytuacji komunikacyjnych),
- ćwiczenia rozwijające poprawność gramatyczną (umiejętność rozpoznawania i stosowania poprawnych form językowych): ćwiczenia gramatyczne, odpowiednie dla poszczególnych zagadnień gramatycznych, np. transformacje tekstów, wstawianie poprawnych form,
- ćwiczenia w pisaniu (komponowanie dialogów, krótszych i dłuższych wypracowań): pisanie kontrolowane (ćwiczenia uzupełniające, np. odtwarzanie przez studenta tekstu z wcześniejszych notatek, przekształcanie tekstów z naciskiem na gramatykę), pisanie sterowane (pisanie na temat sugerowany przez nauczyciela, który pomaga zaplanować pisanie i udziela wskazówek w czasie pisania), pisanie wolne (pisanie na podany temat z samodzielnym wyborem formy i rozwiązywaniem trudności gramatyczno-leksykalnych bez pomocy nauczyciela),
- ćwiczenia rozwijające komunikację (ćwiczenia w mówieniu, rozszerzanie słownictwa): komunikacja werbalna i niewerbalna, stymulowanie wypowiedzi, bodźce obrazkowe, słowne, dźwiękowe.
Observation/demonstration teaching methods
- staging
Expository teaching methods
- narration
Exploratory teaching methods
- practical
Type of course
compulsory course
Prerequisites
(in Polish) -
Course coordinators
Learning outcomes
В резултат на обучението студентът трябва:
- да притежава основни знания за българския език (езиково равнище А2) (К_W01)
- да знае граматиката, лексиката и правописа в степен, която му позволява да продължи учението (К_W02)
- да притежава най-общи основни знания за културата на България (K_W09)
- да познава основните правила за превода, съответстващи на овладяната степен езикови умения (K_W10)
- да притежава основни знания за избрани езикови проблеми в сравнителен, контрастивен и между културен план (K_W13)
- да умее да чете с разбиране текстове на български, съответстващи на даденото езиково равнище (K_U02)
- да умее да превежда от български на полски и от полски на български (K_U03, K_U04)
- да умее да изгражда писмени и устни изказвания на български и полски, съответстващи на даденото езиково равнище, като използва различни източници на информация (K_U14, K_U15)
- да притежава речево - комуникативни умения в рамките на езика на специалността, съответстващи на А2 (K_U18)
- да осъзнава равнището на своите умения и способности и необходимостта от непрекъснато усъвършенстване (K_K01)
- да умее да работи в група, като изпълнява различни роли (K_K02)
- да оценява традициите и културното наследство на България и да осъзнава необходимостта от тяхното съхраняване (K_K05)
- да участва в популяризирането на културното наследство на България (K_K06)
- да може, благодарение на езиковата си компетентност на определеното равнище, да битува в българската културна среда (K_K08).
Notes
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors,
localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: