Conducted in
terms:
2024/25L, 2025/26L
ISCED code: 0231
ECTS credits:
8
Language:
Serbian
Organized by:
Faculty of Humanities
Practical Serbian 2511-s1BAL1L-PNJS
This course has not yet been described...
Total student workload
(in Polish) Łącznie 7 punktów ECTS w semestrze letnim = ok. 175 godz.
Godziny kontaktowe: obecność na zajęciach 90 godz. + konsultacje: 20 godz.
Praca własna studenta: przygotowanie do zajęć, przygotowanie zadań domowych, zdobywanie informacji we własnym zakresie m.in. w zasobach internetowych i bibliotece: 40 godz.
Przygotowanie do zaliczenia egzaminu: 25 godz.
Learning outcomes - knowledge
(in Polish) Student ma podstawową wiedzę o języku serbskim przewidzianą poziomem językowym A2 (K_W01)
Student zna gramatykę, leksykę i sposób zapisu właściwy dla języka serbskiego w stopniu odpowiednim dla realizowanego poziomu językowego (A2) i pozwalającym na kontynuowanie nauki (zna przewidziane programem nauczania konstrukcje gramatyczne, zna szyk zdania serbskiego, co pozwala na budowanie poprawnych zdań, posiada odpowiedni do programu nauczania zasób słownictwa) (K_W02)
Student ma podstawową wiedzę o szeroko pojętej kulturze Serbii i państw postjugosłowiańskich. Wiedzę tę zdobywa w procesie nauczania, bazując przede wszystkim na tematach ujętych w podręczniku, materiałach prezentowanych na zajęciach przez prowadzącego - opracowania własne, własne książki, albumy oraz z zasobów Internetu, np. święta serbskie, kuchnia serbska, realia społeczne i kulturowe, elementy historii Serbii itp. (K_W09)
Student zna podstawowe zasady przekładoznawstwa odpowiednio do zaawansowania językowego, zna podstawowe różnice między funkcjonowaniem struktur gramatycznych i składniowych w obu językach, co jest niezbędne do przekładu zarówno pojedynczych zdań, jak i nieskomplikowanych tekstów (K_W10)
Student ma podstawową wiedzę o wybranych zagadnieniach językowych w aspekcie porównawczym, kontrastywnym i międzykulturowym (K_W13)
Learning outcomes - skills
(in Polish) Student potrafi czytać ze zrozumieniem teksty z języka serbskiego odpowiednie dla danego poziomu językowego (A2) (K_U02)
Student potrafi tłumaczyć z języka serbskiego na język polski i z polskiego na język serbski konstrukcje, pojedyncze wypowiedzi i teksty odpowiednie pod względem trudności do programu nauczania (K_U03, K_U04)
Student posiada umiejętność tworzenia prac pisemnych i wystąpień ustnych w języku polskim i serbskim z wykorzystaniem różnych źródeł (podręcznik do nauki języka serbskiego, zasoby biblioteczne i internetowe, prasa serbska i polska) o stopniu trudności odpowiednim dla danego poziomu językowego (K_U14, K_U15)
Student ma umiejętności językowe zgodne z wymogami A2 w ramach języka specjalności (K_U18)
Learning outcomes - social competencies
(in Polish) Student ma świadomość poziomu swojej wiedzy i umiejętności, rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju, jest zachęcany do samodzielnej pracy i zdobywania nowych umiejętności oraz wiedzy o Serbii i byłej Jugosławii (K_K01)
Student potrafi pracować w zespole, przyjmując różne role (K_K02)
Student docenia tradycję i dziedzictwo kulturowe Serbii i państw postjugosławiańskich i ma świadomość odpowiedzialności za ich zachowanie i propagowanie (K_K05)
Student uczestniczy w działaniach na rzecz popularyzacji dziedzictwa kulturowego Serbii i państw byłej Jugosławii (K_K06)
Dzięki kompetencjom językowym student jest przygotowany do odpowiadającego poziomowi kształcenia poruszania się w obszarze kulturowym państw byłej Jugosławii (K_K08)
Teaching methods
(in Polish) Wśród metod dydaktycznych, odpowiednich dla poziomu językowego A1/A2, znajdują się:
- ćwiczenia rozwijające rozumienie ze słuchu (odsłuchiwanie wybranych nagrań: fragmentów emisji radiowych, telewizyjnych, internetowych czy filmowych; odsłuchiwanie piosenek serbskich): słuchanie ekstensywne, słuchanie intensywne, słuchanie selektywne na podstawie tekstów/nagrań i sytuacji komunikacyjnych
- ćwiczenia rozwijające rozumienie tekstu pisanego (czytanie i interpretacja zróżnicowanych tekstów pisanych o różnym stopniu skomplikowania - od pojedynczych napisów do całych tekstów, oraz rozumienie i formułowanie wypowiedzi odpowiednich do różnych sytuacji komunikacyjnych)
- ćwiczenia rozwijające poprawność gramatyczną (umiejętność rozpoznawania i stosowania poprawnych form językowych): ćwiczenia gramatyczne, odpowiednie dla poszczególnych zagadnień gramatycznych, np. transformacje tekstów, wstawianie poprawnych form
- ćwiczenia w pisaniu (komponowanie dialogów, krótszych i dłuższych wypracowań): pisanie kontrolowane (ćwiczenia uzupełniające, np. odtwarzanie przez studenta tekstu z wcześniejszych notatek, przekształcanie tekstów z naciskiem na gramatykę), pisani sterowane (pisanie na temat sugerowany przez nauczyciela, który pomaga zaplanować pisanie i udziela wskazówek w czasie pisania), pisanie wolne (pisanie na podany temat z samodzielnym wyborem formy i rozwiązywaniem trudności gramatyczno-leksykalnych bez pomocy nauczyciela)
- ćwiczenia rozwijające komunikację (ćwiczenia w mówieniu, rozszerzanie słownictwa): komunikacja werbalna i niewerbalna, stymulowanie wypowiedzi, bodźce obrazkowe, słowne, dźwiękowe
Expository teaching methods
- narration
Exploratory teaching methods
- practical
Type of course
compulsory course
Prerequisites
(in Polish) Warunkiem wstępnym jest uzyskanie zaliczenia z PNJS w semestrze zimowym.
Course coordinators
Notes
|
Term 2024/25L:
None |
Term 2025/26L:
None |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: